忙碌的蜜蜂

All Content

忙碌的蜜蜂


約翰福音 9:1-11
「趁著白日,我們必須作那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能作工了。我在世上的時候,是世上的光。」 - 約翰福音 9:4-5

我最喜歡在日落時分來到我的蜂巢,那時採花粉花蜜的工蜂正返回巢中。如果我細心看,我會見到牠們後腿上滿滿的花粉袋,裡面裝著牠們勞苦作工的收穫,真是奇妙啊!這些工蜂從日出便忙於工作,盡量把握機會去收集花粉和花蜜。黑夜到了—黑暗和寒冷的冬天終於來到,便再沒有工作的機會了。蜜蜂會「趁著白日」做工和製造蜂蜜。

在《約翰福音》9章中,耶穌說祂是「世上的光」。祂警告門徒,有一種黑暗將會來到。在這章經文中,在面對越來越嚴重的抗拒,和迫在眉睫的黑暗時,耶穌叫一個瞎子的眼睛重見光明。耶穌說:「趁著白日,我們必須作那差我來者的工。」你有沒有留意到,耶穌說祂所作的工,門徒也有份參與呢?

《約翰福音》9章餘下的故事變得非常陰暗。今天,我們也看到同樣的陰暗籠罩著我們周圍的世界。然而,耶穌是世界的光,仍然繼續去叫瞎子重見光明。

在每天往來走動時,你有哪些機會為主發光呢?你可以怎樣把握機會去傳揚耶穌的光?

禱告

主耶穌,求你住在我們裡面,藉著我們把你的光帶到這黑暗的世界。在我們把握現有的機會時,願你良善和真理的果子能明亮地照耀出來。奉你的名祈求,阿們。


約翰福音 9:1-11

1耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。
2門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢,是他父母呢?」
3耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。
4趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。
5我在世上的時候,是世上的光。」
6耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
7對他說:「你往西羅亞池子裡去洗。」(「西羅亞」翻出來就是「奉差遣」。)他去一洗,回頭就看見了。
8他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐著討飯的人嗎?」
9有人說:「是他。」又有人說:「不是,卻是像他。」他自己說:「是我。」
10他們對他說:「你的眼睛是怎樣開的呢?」
11他回答說:「有一個人名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗,就看見了。」

忙碌的蜜蜂


约翰福音 9:1-11
“趁着白日,我们必须作那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能作工了。我在世上的时候,是世上的光。” - 约翰福音 9:4-5

我最喜欢在日落时分来到我的蜂巢,那时采花粉花蜜的工蜂正返回巢中。如果我细心看,我会见到它们后腿上满满的花粉袋,里面装着它们劳苦作工的收获,真是奇妙啊!这些工蜂从日出便忙于工作,尽量把握机会去收集花粉和花蜜。黑夜到了—黑暗和寒冷的冬天终于来到,便再没有工作的机会了。蜜蜂会“趁着白日”做工和制造蜂蜜。

在《约翰福音》9章中,耶稣说祂是“世上的光”。祂警告门徒,有一种黑暗将会来到。在这章经文中,在面对越来越严重的抗拒,和迫在眉睫的黑暗时,耶稣叫一个瞎子的眼睛重见光明。耶稣说:“趁着白日,我们必须作那差我来者的工。”你有没有留意到,耶稣说祂所作的工,门徒也有份参与呢?

《约翰福音》9章余下的故事变得非常阴暗。今天,我们也看到同样的阴暗笼罩着我们周围的世界。然而,耶稣是世界的光,仍然继续去叫瞎子重见光明。

在每天往来走动时,你有哪些机会为主发光呢?你可以怎样把握机会去传扬耶稣的光?

祷告

主耶稣,求你住在我们里面,藉着我们把你的光带到这黑暗的世界。在我们把握现有的机会时,愿你良善和真理的果子能明亮地照耀出来。奉你的名祈求,阿们。


约翰福音 9:1-11

1耶稣过去的时候,看见一个人生来是瞎眼的。
2门徒问耶稣说:“拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪?是这人呢,是他父母呢?”
3耶稣回答说:“也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出神的作为来。
4趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。
5我在世上的时候,是世上的光。”
6耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,
7对他说:“你往西罗亚池子里去洗。”(“西罗亚”翻出来就是“奉差遣”。)他去一洗,回头就看见了。
8他的邻舍和那素常见他是讨饭的,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?”
9有人说:“是他。”又有人说:“不是,却是像他。”他自己说:“是我。”
10他们对他说:“你的眼睛是怎样开的呢?”
11他回答说:“有一个人名叫耶稣,他和泥抹我的眼睛,对我说:‘你往西罗亚池子去洗。’我去一洗,就看见了。”

Busy Bees


John 9:1-11
“As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. While I am in the world, I am the light of the world.” - John 9:4-5

My favorite time at our beehives is around sunset. Gatherer bees are coming back to the hive. If I look closely, I can see the bulging pollen packs on their hind legs, holding the fruit of their labor. Amazing! These worker bees have been busy since sunrise—making the most of their opportunities to gather pollen and nectar. With darkness coming—and eventually the dark and cold of winter— the opportunity to work will end. Bees work and make honey “as long as it is day.”

In John 9, Jesus talks about being “the light of the world,” and he warns his disciples about a kind of darkness that is coming. In this chapter we see Jesus bring light to a blind man’s eyes in the face of growing opposition and looming darkness. Jesus says,” As long as it is day, we must do the works of him who sent me.” And did you notice that Jesus includes his followers in the work he is doing?

The rest of the story in John 9 gets very dark. We can observe a similar darkness in the world around us as well. Yet Jesus, the light of the world, keeps working to bring sight to the blind.

In your coming and going, what are your opportunities to shine? How can you make the most of your opportunities to spread the light of Jesus?

Prayer

Lord Jesus, live in us and through us to bring your light into the darkness of this world. May the fruit of your goodness and truth shine brightly as we make the most of the opportunities we have. In your name, Amen.