耶西的樹橔(記號:樹)

All Content

耶西的樹橔(記號:樹)


以賽亞書 11:1-10
「從耶西的本〔原文作橔〕必發一條、從他根生的枝子必結果實。」 - 賽 11:1

在將臨節期間,基督徒期待救主的降臨。聖誕節歡樂的高峰是耶穌的降生沒錯,但有時我們會忘記了,舊約故事是指向馬槽裡那一刻的。耶西樹,它會邀請你重述其中的許多故事。當我們看到神的應許在歷史中被展開,這會加增我們聖誕節的喜樂。

在今天閱讀的經文之前的章節中,以賽亞描述了神對人類悖逆和罪惡的憤怒。先知宣告說,這憤怒就如同神拿一把斧頭砍掉人類傲慢的罪,使他們像一片荒涼的山腰,被剝光了樹木,只留下可憐的樹橔。

但等一下,以賽亞說:「一根枝條要從耶西的樹橔生出來;從他根生的枝子必結果實。」神的百姓還有希望!神計劃要興起一位救主,祂溫柔又強大,這個應許不僅是給以色列的,也是給全人類的。以賽亞宣告說,「到那日,耶西的根必豎立起來,作萬族的旗幟。」

這個月我們將追蹤聖經中的一些經文,這些經文顯明瞭神的應許將演變成耶西樹本身—即耶穌基督的降臨。當我們再次講述神偉大、完整的信實故事時,願我們充滿盼望和喜樂,信靠神在基督裡豐盛生命的應許。

禱告

賜一切盼望的神啊,在我們紀念救主耶穌基督降生之際,求祢以這個季節的喜樂和平安充滿我們,奉耶穌的名禱告,阿們。


以賽亞書 11:1-10

1 從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。
2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。
3 他必以敬畏耶和華為樂,行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;
4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。
5 公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。
6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。
7 牛必與熊同食,牛犢必與小熊同臥,獅子必吃草與牛一樣。
8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
10 到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。  

耶西的树橔(记号:树)


以赛亚书 11:1-10
“从耶西的本〔原文作橔〕必发一条、从他根生的枝子必结果实。” - 赛 11:1

在将临节期间,基督徒期待救主的降临。圣诞节欢乐的高峰是耶稣的降生没错,但有时我们会忘记了,旧约故事是指向马槽里那一刻的。耶西树,它会邀请你重述其中的许多故事。当我们看到神的应许在历史中被展开,这会加增我们圣诞节的喜乐。

在今天阅读的经文之前的章节中,以赛亚描述了神对人类悖逆和罪恶的愤怒。先知宣告说,这愤怒就如同神拿一把斧头砍掉人类傲慢的罪,使他们像一片荒凉的山腰,被剥光了树木,只留下可怜的树橔。

但等一下,以赛亚说:“一根枝条要从耶西的树橔生出来;从他根生的枝子必结果实。”神的百姓还有希望!神计划要兴起一位救主,祂温柔又强大,这个应许不仅是给以色列的,也是给全人类的。以赛亚宣告说,“到那日,耶西的根必竖立起来,作万族的旗帜。”

这个月我们将追踪圣经中的一些经文,这些经文显明了神的应许将演变成耶西树本身—即耶稣基督的降临。当我们再次讲述神伟大、完整的信实故事时,愿我们充满盼望和喜乐,信靠神在基督里丰盛生命的应许。

祷告

赐一切盼望的神啊,在我们纪念救主耶稣基督降生之际,求祢以这个季节的喜乐和平安充满我们,奉耶稣的名祷告,阿们。


以赛亚书 11:1-10

1 从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。
2 耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。
3 他必以敬畏耶和华为乐,行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;
4 却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
5 公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。
6 豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子与牛犊并肥畜同群,小孩子要牵引它们。
7 牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。
8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。
9 在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
10 到那日,耶西的根立做万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。  

The Stump Of Jesse (Symbol: A Tree)


Isaiah 11:1-10
"A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit." — Isaiah 11:1

During Advent, Christians look forward to the birth of the Savior. While Christmas joy rightly peaks at the birth of Jesus, sometimes we forget the Old Testament stories pointing to that moment at the manger. The Jesse Tree, which invites the retelling of many of those stories, can heighten our joy at Christmas as we see God’s promises unfold in history.

In the chapter leading up to our reading for today, Isaiah describes God’s wrath against human rebellion and sin. The prophet declares that it will be like God taking an ax to the arrogance of human evil, cutting a forlorn scene like a hillside stripped bare of trees, leaving nothing but wretched stumps.

But wait, says, Isaiah: “A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.” There’s hope for God’s people! God plans to raise up a Savior, both tender and powerful, a promise not only to Israel but to all nations. Isaiah declares, “In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples.”

This month we will trace passages in Scripture that show the promise developing right up to the coming of the Jesse Tree himself—that is, Jesus, the Christ. As we recount the great, sweeping story of God’s faithfulness, may we abound in hope, joy, and faith in God’s promises of full life in Christ.

Prayer

God of all hope, fill us this season with joy and peace as we remember the birth of our Savior, Jesus Christ, in whose name we pray. Amen.