誰在你的船上?

All Content

誰在你的船上?


路加福音 8:22-25
「有一天耶穌和門徒上了船,對門徒說,我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。」 - 路 8:22

  耶穌的好幾個門徒都是加利利海上經驗豐富的漁夫。他們經常遭遇突發的暴風險浪。他們知道風暴可能說來就來。所以,當耶穌建議渡到湖那邊去時,他們就知道要隨時做好準備。

  在生命的海上,我們逐漸學習到,風暴可能會悄然而至。一張突如其來的賬單,可能花費了你很多的收入;父母親突然病倒,你要操勞地照料;孩子糟糕的決定,可能導致與人對峙公堂甚至鋃鐺入獄。如此這樣的風暴,往往使我們的焦慮上升到危險的程度。我們需要從別人那裏尋求幫助,使自己平靜下來,解決問題,恢復正常的生活。

  門徒從來沒有停下來想一想,有耶穌和他們一起在船上,意味著什麼好處。而且,對他們來說,耶穌什麼都沒做!當然,祂還在睡覺——對這場風暴不擔憂,也不害怕得發狂。門徒們耗盡精力,試圖以自己的能力救自己脫離這一災害,卻忘記安靜下來,認定耶穌就是神,他們的生命都在祂的手中。耶穌就在他們的船上,他們需要的,只是信靠祂。

  你和我都不能控制生活中驟然翻起的風暴——人生就是這樣。但耶穌和我們在一起。而這是最棒的事。

禱告

耶穌,感謝祢在我們的船上。祢的休息並不意味著無所作為,它提醒我們把所有的焦慮都卸給祢,因為祢顧念我們。奉祢的名禱告,阿們。


路加福音 8:22-25

22 有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:「我們可以渡到湖那邊去。」他們就開了船。
23 正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。
24 門徒來叫醒了他,說:「夫子!夫子!我們喪命啦!」耶穌醒了,斥責那狂風大浪,風浪就止住,平靜了。
25 耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」他們又懼怕又稀奇,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了!」

谁在你的船上?


路加福音 8:22-25
“有一天耶稣和门徒上了船,对门徒说,我们可以渡到湖那边去。他们就开了船。” - 路 8:22

  耶稣的好几个门徒都是加利利海上经验丰富的渔夫。他们经常遭遇突发的暴风险浪。他们知道风暴可能说来就来。所以,当耶稣建议渡到湖那边去时,他们就知道要随时做好准备。

  在生命的海上,我们逐渐学习到,风暴可能会悄然而至。一张突如其来的账单,可能花费了你很多的收入;父母亲突然病倒,你要操劳地照料;孩子糟糕的决定,可能导致与人对峙公堂甚至锒铛入狱。如此这样的风暴,往往使我们的焦虑上升到危险的程度。我们需要从别人那里寻求帮助,使自己平静下来,解决问题,恢复正常的生活。

  门徒从来没有停下来想一想,有耶稣和他们一起在船上,意味着什么好处。而且,对他们来说,耶稣什么都没做!当然,祂还在睡觉——对这场风暴不担忧,也不害怕得发狂。门徒们耗尽精力,试图以自己的能力救自己脱离这一灾害,却忘记安静下来,认定耶稣就是神,他们的生命都在祂的手中。耶稣就在他们的船上,他们需要的,只是信靠祂。

  你和我都不能控制生活中骤然翻起的风暴——人生就是这样。但耶稣和我们在一起。而这是最棒的事。

祷告

耶稣,感谢祢在我们的船上。祢的休息并不意味着无所作为,它提醒我们把所有的焦虑都卸给祢,因为祢顾念我们。奉祢的名祷告,阿们。


路加福音 8:22-25

22 有一天,耶稣和门徒上了船,对门徒说:“我们可以渡到湖那边去。”他们就开了船。
23 正行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了暴风,船将满了水,甚是危险。
24 门徒来叫醒了他,说:“夫子!夫子!我们丧命啦!”耶稣醒了,斥责那狂风大浪,风浪就止住,平静了。
25 耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又稀奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水也听从他了!”

Who’s In Your Boat?


Luke 8:22-25
Jesus said to his disciples, “Let us go over to the other side of the lake.” So they got into a boat and set out. - Luke 8:22

Many of the disciples were experienced fishermen on the Sea of Galilee. They had often weathered sudden squalls and treacherous waves. They knew that storms could come out of nowhere. So when Jesus suggested rowing to the other side of the lake, they knew they had to be ready for anything.

In the seas of life, we grow to learn that storms can sneak up on us. A bill out of nowhere can take a bite out of your paycheck. A parent suddenly becomes ill, and you become a caregiver. A child’s bad decision can lead to a day in court and a prison sentence. Such storms cause our anxiety to rise to dangerous levels. We look for help from someone to calm us down, fix the problem, and restore life to the way it was.

The disciples never stopped to think what it meant to have Jesus in the boat with them. And, to them, he wasn’t doing anything! But, of course, he was sleeping—not worrying or getting frantic about the storm. The disciples spent so much energy trying to save themselves from the storm on their own power that they forgot to be still and recognize that Jesus is God, who had their lives in his hands. Jesus was in their boat. All they needed to do was trust in him.

You and I cannot control the sudden storms of life. That’s the way life is. But Jesus is with us. And that’s the best thing.

Prayer

Thank you, Jesus, for being in our boat. Your resting does not mean inaction; it reminds us to place all our anxieties on you because you care for us. In your name, Amen.