忠信人誰能遇著呢?

All Content

忠信人誰能遇著呢?


箴言 20:5-11
「人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇著呢?」 - 箴 20:6

  一首古老的蘇格蘭民謠柔情輕哼:「我會永遠愛你,直到海枯石爛。」可惜,一位昔日著名的蘇格蘭詩人羅伯特伯恩斯寫的一首歌,其中一句反映是悲痛的:「放蕩不羈,毀了我一生。」他被情慾誘惑,誤入歧途,混亂的男女關係把他弄得一團糟,以致不能自拔。

  今天也是一樣:很多受歡迎的歌曲,都是關於破裂的關係和破碎的心、悲慘不幸的故事的。

  鑒於此,讓我們思想一下,忠心和不變的愛,在我們與人所有的關係中是何等重要。這些從神的本性而來的特質,比起外在的美貌或英俊的儀表重要得多。「艷麗是虛假的,美容是虛浮的,惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚!」(箴言 31:30)。當然,同樣道理也可應用在敬畏神的男士身上。彼得指出,美麗是從內心發出來的,「裏面存著長久溫柔、安靜的心」,他更鼓勵我們要敬重和體諒每一個人(彼得前書 3:4-7)。

  你是否正在尋找男朋友或女朋友?千萬不要單看外表,要想想甚麼才是最重要的,你要找一個愛主的人。請記住:喜樂、持久、滿足的人際關係的鑰匙,就是有神堅穩如磐石的愛在我們心裏。

禱告

主啊我神,為著祢的慈愛和信實及祢天天的保護,我們感謝祢。在我們與別人的交往中,惟願我們能彰顯祢的愛。奉耶穌的名禱告,阿們。


箴言 20:5-11

5人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。
6人多述說自己的仁慈, 但忠信人誰能遇着呢?
7行為純正的義人, 他的子孫是有福的!
8王坐在審判的位上, 以眼目驅散諸惡。
9誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?
10兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。
11孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。

忠信人谁能遇着呢?


箴言 20:5-11
“人多述说自己的仁慈,但忠信人谁能遇着呢?” - 箴 20:6

  一首古老的苏格兰民谣柔情轻哼:“我会永远爱你,直到海枯石烂。”可惜,一位昔日著名的苏格兰诗人罗伯特伯恩斯写的一首歌,其中一句反映是悲痛的:“放荡不羁,毁了我一生。”他被情欲诱惑,误入歧途,混乱的男女关系把他弄得一团糟,以致不能自拔。

  今天也是一样:很多受欢迎的歌曲,都是关于破裂的关系和破碎的心、悲惨不幸的故事的。

  鉴于此,让我们思想一下,忠心和不变的爱,在我们与人所有的关系中是何等重要。这些从神的本性而来的特质,比起外在的美貌或英俊的仪表重要得多。“艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!”(箴言 31:30)。当然,同样道理也可应用在敬畏神的男士身上。彼得指出,美丽是从内心发出来的,“里面存着长久温柔、安静的心”,他更鼓励我们要敬重和体谅每一个人(彼得前书 3:4-7)。

  你是否正在寻找男朋友或女朋友?千万不要单看外表,要想想什么才是最重要的,你要找一个爱主的人。请记住:喜乐、持久、满足的人际关系的钥匙,就是有神坚稳如磐石的爱在我们心里。

祷告

主啊我神,为着祢的慈爱和信实及祢天天的保护,我们感谢祢。在我们与别人的交往中,惟愿我们能彰显祢的爱。奉耶稣的名祷告,阿们。


箴言 20:5-11

5人心怀藏谋略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出来。
6人多述说自己的仁慈, 但忠信人谁能遇着呢?
7行为纯正的义人, 他的子孙是有福的!
8王坐在审判的位上, 以眼目驱散诸恶。
9谁能说,我洁净了我的心, 我脱净了我的罪?
10两样的法码,两样的升斗, 都为耶和华所憎恶。
11孩童的动作是清洁,是正直, 都显明他的本性。

A Faithful Person Who Can Find?


Proverbs 20:5-11
"Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?" - Proverbs 20:6

An old Scottish folk song croons, "I will love thee 'til all the seas run dry." Sadly though, there's a song by Robert Burns, an old-time bard of Scotland, in which he sings, "Wantonness has been my ruin," lamenting that he has been led astray by lust, his life is a shambles because of promiscuous relationships, and he can't break free.

The situation today is no different: many popular songs are about broken relationships and broken hearts, tales of deep sorrow and woe.

In light of all this, let's think about the importance of faithfulness and unfailing love in all our relationships. Those characteristics—flowing from the character of God—are much more important than outward beauty or handsome features. "Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised" (Proverbs 31:30). The same is true, of course, for a God-fearing man. And Peter notes that beauty comes from within—"the unfading beauty of a gentle and quiet spirit"; he also encourages respect and consideration for all (1 Peter 3:4-7).

Are you looking for a boyfriend or a girlfriend? Don't just look at outward appearances. Think about what's really important. Look for someone who loves the Lord. Here's the key to joyful, lasting, fulfilling human relationships: God's love, steady as a rock, in our hearts.

Prayer

Lord God, thank you for your love and faithfulness and how you protect us each day. May we show your love in all our interactions with others. In Jesus, Amen.