總喜歡把人歸類

All Content

總喜歡把人歸類


路加福音 7:1-10
「他…愛我們的百姓,給我們建造會堂。」 - 路 7:4–5

  一般來說,我對人沒有偏見,但有時我也會因著某人的政治立場,把他們歸類為或偏左或偏右的——即使我並不認識他們。在開車的時候,每當那些摩托車車隊、騎著印上火焰花樣和掛著飛揚國旗的哈雷車,在路上隆隆作響,飛馳超過我的時候,我暗地裏判定,「那類人」是怎樣的人。或者,當我讀了某些人對食物的奇特理論,或見到某些人騎昂貴的運動自行車和穿霓彩貼身衣服時,我也會把他們歸類。我的結論是,我不屑結交這些人。

  然而,有些人卻會令你出乎意料之外。駐守迦百農的這位百夫長,並不符合猶太人眼中羅馬人的類型,他愛他們的百姓,甚至給他們建造敬拜的地方,他深明事理,以仁慈的方法使用權力。由於他的僕人病了,他便到來求耶穌的醫治,他相信耶穌有醫病的能力,衪只要說一句話便行了。他的僕人果然康復了!

  下次,當我們發覺自己把別人歸類和蔑視他們時,我們要提醒自己,先花時間來接觸和認識他們。當記著,耶穌吩咐我們要愛衪創造的每一個人。縱然他們真的屬於某一種類型的人,我們也不要因此便不和他們交往。記著,耶穌愛我們每一個人,我們應當效法衪美好的榜樣。

禱告

主啊,赦免我們的偏見和愚拙的惱怒,因這些往往使我們不去愛別人。求祢賜我們勇氣,起來與別人交往。奉耶穌的名祈求,阿們。


路加福音 7:1-10

1耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
2有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
3百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。
4他們到了耶穌那裏,就切切地求他說:「你給他行這事是他所配得的;
5因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」
6耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。
7我也自以為不配去見你,只要你說一句話,我的僕人就必好了。
8因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」
9耶穌聽見這話,就希奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。」
10那託來的人回到百夫長家裏,看見僕人已經好了。

总喜欢把人归类


路加福音 7:1-10
“他…爱我们的百姓,给我们建造会堂。” - 路 7:4–5

  一般来说,我对人没有偏见,但有时我也会因着某人的政治立场,把他们归类为或偏左或偏右的——即使我并不认识他们。在开车的时候,每当那些摩托车车队、骑着印上火焰花样和挂着飞扬国旗的哈雷车,在路上隆隆作响,飞驰超过我的时候,我暗地里判定,“那类人”是怎样的人。或者,当我读了某些人对食物的奇特理论,或见到某些人骑昂贵的运动自行车和穿霓彩贴身衣服时,我也会把他们归类。我的结论是,我不屑结交这些人。

  然而,有些人却会令你出乎意料之外。驻守迦百农的这位百夫长,并不符合犹太人眼中罗马人的类型,他爱他们的百姓,甚至给他们建造敬拜的地方,他深明事理,以仁慈的方法使用权力。由于他的仆人病了,他便到来求耶稣的医治,他相信耶稣有医病的能力,衪只要说一句话便行了。他的仆人果然康复了!

  下次,当我们发觉自己把别人归类和蔑视他们时,我们要提醒自己,先花时间来接触和认识他们。当记着,耶稣吩咐我们要爱衪创造的每一个人。纵然他们真的属于某一种类型的人,我们也不要因此便不和他们交往。记着,耶稣爱我们每一个人,我们应当效法衪美好的榜样。

祷告

主啊,赦免我们的偏见和愚拙的恼怒,因这些往往使我们不去爱别人。求祢赐我们勇气,起来与别人交往。奉耶稣的名祈求,阿们。


路加福音 7:1-10

1耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。
2有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
3百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老去求耶稣来救他的仆人。
4他们到了耶稣那里,就切切地求他说:“你给他行这事是他所配得的;
5因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。”
6耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说:“主啊!不要劳动;因你到我舍下,我不敢当。
7我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。
8因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘你做这事!’他就去做。”
9耶稣听见这话,就希奇他,转身对跟随的众人说:“我告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。”
10那托来的人回到百夫长家里,看见仆人已经好了。

Stereotypes


Luke 7:1-10
"This man . . . loves our nation and has built our synagogue." - Luke 7:4-5

I'm usually open-minded, but there are times when I find myself stereotyping people to the left and right of me politically, even though I have never met them. When a motorcycle club thunders past me on the road, riding their flame-decaled Harley-Davidsons and flying the national flag, I think I know all about "that type." Or when I read of some people's exotic theories about food, or see people riding expensive bicycles for exercise and wearing neon, skintight clothes, I stereotype them too. I judge that I don't have to meet them.

But people have a way of surprising you. The Roman centurion stationed in Capernaum didn't fit the stereotype the Jews had of the Romans. He loved their nation and had even built a place of worship for them. He was an understanding man, wielding authority compassionately. His servant was sick, and he came to Jesus for healing, believing that Jesus had the power to heal by just saying the word. And the servant was healed!

Next time we find ourselves stereotyping and dismissing others, we should recognize that it's important to take the time to meet and get to know them. After all, Jesus commands us to love all his creatures. Even if they fit your stereotypes, don't let that keep you from relating to them. Remember, Jesus loves us all, and we are to follow his example.

Prayer

Lord, forgive us our prejudices and stupid irritations that stand in the way of loving others. Give us the courage to step out and relate to everyone. In Jesus' name, Amen.