與神和好,與人和好

All Content

與神和好,與人和好


歌羅西書 3:1-15
「在此不分希臘人、猶太人、受割禮的、未受割禮的…惟有基督是包括一切,又住在各人之內。」 - 西 3:11

  古時的猶太人,遭受一個又一個外邦國家欺壓,例如:埃及、非利士、亞述、巴比倫、希臘、羅馬等等。保羅寫了這卷歌羅西書後不久,猶太人和羅馬統治者一觸即發的關係,終於引發了戰事。

  約瑟夫是加利利一位爭取自由的猶太戰士,他是其中一位反抗羅馬人的領袖,可惜徒勞無功,羅馬人最後焚燒聖殿並毀滅了耶路撒冷城(主後66-70年)。在他的著作猶太戰史中,約瑟夫敘述羅馬人怎樣殘酷地把數以千計的猶太人釘死在十字架上,作為報復。

  試問猶太人又怎能愛外邦人呢?然而,保羅對猶太和外邦基督徒說,仇恨已成過去,因為他們已經重生得救了。藉著相信基督,他們已經與衪同死,並且復活得新生命了。信徒們也彼此聯合,成為被神揀選的子民,包括猶太人和外邦人。他們需要穿上「憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐」。他們需要「彼此包容」和饒恕任何嫌隙,存著愛心,叫「基督的平安」在他們的心裏「做主」。

  在基督裏的新生命,能夠拆毀怨恨的牆,使我們的關係充溢著愛心,好叫我們能有個新的開始。與神和好,帶來人與人之間的和好。

禱告

主啊,我們怎樣才能修補人與人之間的嫌隙呢?求祢幫助我們去饒恕,又在基督裏賜我們自由,好叫我們可以有個新的開始。奉耶穌的名禱告,阿們。


歌羅西書 3:1-15

1所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在神的右邊。
2你們要思念上面的事,不要思念地上的事。
3因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裏面。
4基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裏。
5所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
6因這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之子。
7當你們在這些事中活着的時候,也曾這樣行過。
8但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡毒#或譯:陰毒、毀謗,並口中污穢的言語。
9不要彼此說謊;因你們已經脫去舊人和舊人的行為,
10穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形像。
11在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
12所以,你們既是神的選民,聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
13倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
14在這一切之外,要存着愛心,愛心就是聯絡全德的。
15又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。

与神和好,与人和好


歌罗西书 3:1-15
“在此不分希腊人、犹太人、受割礼的、未受割礼的…惟有基督是包括一切,又住在各人之内。” - 西 3:11

  古时的犹太人,遭受一个又一个外邦国家欺压,例如:埃及、非利士、亚述、巴比伦、希腊、罗马等等。保罗写了这卷歌罗西书后不久,犹太人和罗马统治者一触即发的关系,终于引发了战事。

  约瑟夫是加利利一位争取自由的犹太战士,他是其中一位反抗罗马人的领袖,可惜徒劳无功,罗马人最后焚烧圣殿并毁灭了耶路撒冷城(主后66-70年)。在他的著作犹太战史中,约瑟夫叙述罗马人怎样残酷地把数以千计的犹太人钉死在十字架上,作为报复。

  试问犹太人又怎能爱外邦人呢?然而,保罗对犹太和外邦基督徒说,仇恨已成过去,因为他们已经重生得救了。藉着相信基督,他们已经与衪同死,并且复活得新生命了。信徒们也彼此联合,成为被神拣选的子民,包括犹太人和外邦人。他们需要穿上“怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐”。他们需要“彼此包容”和饶恕任何嫌隙,存着爱心,叫“基督的平安”在他们的心里“做主”。

  在基督里的新生命,能够拆毁怨恨的墙,使我们的关系充溢着爱心,好叫我们能有个新的开始。与神和好,带来人与人之间的和好。

祷告

主啊,我们怎样才能修补人与人之间的嫌隙呢?求祢帮助我们去饶恕,又在基督里赐我们自由,好叫我们可以有个新的开始。奉耶稣的名祷告,阿们。


歌罗西书 3:1-15

1所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在神的右边。
2你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
3因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。
4基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
5所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。
6因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
7当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
8但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒#或译:阴毒、毁谤,并口中污秽的言语。
9不要彼此说谎;因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
10穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。
11在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
12所以,你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。
13倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
14在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。
15又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。

Neither Gentile Nor Jew


Colossians 3:1-15
"Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised . . . but Christ is all, and is in all." - Colossians 3:11

In ancient times the Jews were oppressed by one Gentile nation after another: Egyptians, Philistines, Assyrians, Babylonians, Greeks, Romans, and more. Shortly after Paul wrote this letter to the Colossians, the volatile relationship between the Jews and their Roman rulers exploded into war.

Josephus was a Jewish freedom fighter in Galilee, one of the leaders of a futile revolt that ended with the Romans burning the temple and destroying Jerusalem (A.D. 66-70). In his book The Jewish War, Josephus tells how the Romans savagely crucified thousands upon thousands of Jews in retaliation.

How could a Jew ever love a Gentile? But, said Paul to the Jewish and Gentile Christians, hatred was a thing of their past, for they were now born again. By believing in Christ, they were united with him in death and raised to new life. Believers were also united with each other to form a new chosen people that included Jews as well as Gentiles. They were to clothe themselves with "compassion, kindness, humility, gentleness and patience." They were to "bear with each other" and forgive whatever grievances they had, to put on love and "let the peace of Christ rule" in their hearts.

New life in Christ breaks down the most bitter walls of hostility and floods our relationships with love so that we may begin again. Peace with God brings peace between people.

Prayer

Lord, how can we let go of our grievances? Help us to forgive, and give us freedom in Christ to begin anew. Amen.