出死入生

All Content

出死入生


羅馬書 6:1-14
「我們的舊人和他同釘十字架…叫我們不再作罪的奴僕…」 - 羅 6:6

取得加拿大公民身份是一件輕而易舉的事——至少對我來說是這樣。(我的母親則要多盡一點努力了!)因為我在加拿大出生,自然有資格成為加拿大公民。然而,成為天國的公民則比較複雜;若要成為天國的公民,我們必須死在罪中然後重生。

在羅馬書6章和在其他經文中,使徒保羅談到與基督同釘十字架、與基督同死、與基督同埋葬、和與基督同活。耶穌教導我們,我們若不重生,就不能見神的國(約翰福音 3:3)。保羅在以弗所書解釋說,我們要「脫去〔我們〕的舊人」——我們舊的邪惡本性——又要「將你們…改換一新,並且穿上新人,這新人是照著神的形像造的,有真理的仁義和聖潔」(以弗所書 4:22-24)。

死在罪中並重生,要求我們在思想和行為上作出徹底的改變,但我們卻不能單靠自己作出這個改變的。保羅這樣說:「我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裏面活著」(加拉太書 2:20)。

神藉著聖靈賜我們新的生命、治死我們舊的邪惡本性。甚至在此之前,神的靈已經在我們心裏運行、叫我們看到自己的罪和我們需要新的生命了。於是我們悔改祈求神的赦免,信靠祂的能力會藉著耶穌基督作成的大功來拯救我們。

禱告

聖靈啊,求你完全治死我們邪惡的本性,又帶領我們過著全然榮耀神的生活。奉耶穌名祈求,阿們。


羅馬書 6:1-14

1這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中,叫恩典顯多嗎?
2斷乎不可!我們在罪上死了的人,豈可仍在罪中活著呢?
3豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?
4所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。
5我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合。
6因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕,
7因為已死的人是脫離了罪。
8我們若是與基督同死,就信必與他同活。
9因為知道,基督既從死裡復活,就不再死,死也不再做他的主了。
10他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活著。
11這樣,你們向罪也當看自己是死的;向神,在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。
12所以,不要容罪在你們必死的身上做王,使你們順從身子的私慾。
13也不要將你們的肢體獻給罪做不義的器具,倒要像從死裡復活的人,將自己獻給神,並將肢體做義的器具獻給神。
14罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

出死入生


罗马书 6:1-14
“我们的旧人和他同钉十字架…叫我们不再作罪的奴仆…” - 罗 6:6

取得加拿大公民身份是一件轻而易举的事——至少对我来说是这样。(我的母亲则要多尽一点努力了!)因为我在加拿大出生,自然有资格成为加拿大公民。然而,成为天国的公民则比较复杂;若要成为天国的公民,我们必须死在罪中然后重生。

在罗马书6章和在其他经文中,使徒保罗谈到与基督同钉十字架、与基督同死、与基督同埋葬、和与基督同活。耶稣教导我们,我们若不重生,就不能见神的国(约翰福音 3:3)。保罗在以弗所书解释说,我们要“脱去〔我们〕的旧人”——我们旧的邪恶本性——又要“将你们…改换一新,并且穿上新人,这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义和圣洁”(以弗所书 4:22-24)。

死在罪中并重生,要求我们在思想和行为上作出彻底的改变,但我们却不能单靠自己作出这个改变的。保罗这样说:“我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着”(加拉太书 2:20)。

神藉着圣灵赐我们新的生命、治死我们旧的邪恶本性。甚至在此之前,神的灵已经在我们心里运行、叫我们看到自己的罪和我们需要新的生命了。于是我们悔改祈求神的赦免,信靠祂的能力会藉着耶稣基督作成的大功来拯救我们。

祷告

圣灵啊,求你完全治死我们邪恶的本性,又带领我们过着全然荣耀神的生活。奉耶稣名祈求,阿们。


罗马书 6:1-14

1这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?
2断乎不可!我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?
3岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
4所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。
5我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
6因为知道,我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再做罪的奴仆,
7因为已死的人是脱离了罪。
8我们若是与基督同死,就信必与他同活。
9因为知道,基督既从死里复活,就不再死,死也不再做他的主了。
10他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。
11这样,你们向罪也当看自己是死的;向神,在基督耶稣里,却当看自己是活的。
12所以,不要容罪在你们必死的身上做王,使你们顺从身子的私欲。
13也不要将你们的肢体献给罪做不义的器具,倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体做义的器具献给神。
14罪必不能做你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。

From Death to life


Romans 6:1-14
"Our old self was crucified with him so that... we should no longer be slaves to sin...." - Romans 6:6

Obtaining my Canadian citizenship was easy—well, for me, at least. (It took more effort on my mother's part!) Being born in Canada qualified me for Canadian citizenship. However, becoming a citizen in the kingdom of heaven is more complicated. To be a citizen in God's kingdom, we must die and be born again.

In Romans 6 and in other passages, the apostle Paul speaks of being crucified with Christ, dying with Christ, being buried with Christ, and rising with Christ. Jesus teaches that unless we are born again, we will not see the kingdom of God (John 3:3). As Paul explains in Ephesians, we are "to put off [our] old self"—our old sinful nature—and "to be made new... to put on the new self, created to be like God in righteousness and holiness" (Ephesians 4:22-24).

Dying and being born again calls for a radical change in how we think and act. But this is not a transformation we can manage on our own. As Paul puts it, "I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me" (Galatians 2:20).

God gives us new life through the Spirit, putting the old sinful nature to death. And even before that, the Spirit of God moves us to recognize our sin and our need for new life. So we pray in repentance and ask God for forgiveness, trusting in his power to save us through the finished work of Jesus Christ.

Prayer

Holy Spirit, put to death every part of our sinful nature, and bring us to live all of life for the glory of God. In Jesus' name we pray. Amen.