穿戴

All Content

穿戴


歌羅西書 3:1-14
「你們....要存憐憫,恩慈,謙虛,溫柔,忍耐的心。」 - 西 3:12

有時你的穿著會讓別人看到你看重什麼和你的性格。如果你去看體育比賽,你會被一大堆隊服包圍。當英國哈里王子(Prince Harry)和梅根(Meghan)的照片首次出現在公眾面前時,梅根穿的衣服在幾分鐘之內就賣光了。

今天的經文鼓勵我們,在穿著上要顯出我們所看重的和我們是誰。5-11節提醒我們要放下那些罪惡的、有辱人格的、有害的事情,如惡毒、污穢、邪情、惡慾和貪婪。然後它敦促我們要穿上新人:憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐的心。我們還要加上愛心,「愛心是聯絡全德的。」換句話說,它使得我們的穿著很協調!所有這些物件都是耶穌基督完美地「穿戴」過的;作為祂的跟隨者,我們要效法祂的樣式。

我記得有一次我穿著一件寫有「耶穌進行曲」的T恤。當時我正在一家百貨商店,對客服不滿意。我本想對店員說句氣話,但接著我想起自己穿的衣服。如果我魯莽行事,那店員會怎麼看耶穌?所以很快,我的態度和語氣都變好了。願我們常存基督的心,在人前榮耀祂。

禱告

主耶穌,求你使我們的態度與你呼召我們穿戴的一致。感謝你分享美德,使我們與你保持一致。奉你的名禱告,阿們。


歌羅西書 3:1-14

1所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。
2你們要思念上面的事,不要思念地上的事,
3因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。
4基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。
5所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。
6因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。
7當你們在這些事中活著的時候,也曾這樣行過。
8但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、憤怒、惡毒、毀謗並口中汙穢的言語。
9不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人和舊人的行為,
10穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。
11在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。
12所以,你們既是神的選民、聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
13倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
14在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。

穿戴


歌罗西书 3:1-14
“你们....要存怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。” - 西 3:12

有时你的穿着会让别人看到你看重什么和你的性格。如果你去看体育比赛,你会被一大堆队服包围。当英国哈里王子(Prince Harry)和梅根(Meghan)的照片首次出现在公众面前时,梅根穿的衣服在几分钟之内就卖光了。

今天的经文鼓励我们,在穿着上要显出我们所看重的和我们是谁。5-11节提醒我们要放下那些罪恶的、有辱人格的、有害的事情,如恶毒、污秽、邪情、恶欲和贪婪。然后它敦促我们要穿上新人:怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐的心。我们还要加上爱心,“爱心是联络全德的。”换句话说,它使得我们的穿着很协调!所有这些物件都是耶稣基督完美地“穿戴”过的;作为祂的跟随者,我们要效法祂的样式。

我记得有一次我穿着一件写有“耶稣进行曲”的T恤。当时我正在一家百货商店,对客服不满意。我本想对店员说句气话,但接着我想起自己穿的衣服。如果我鲁莽行事,那店员会怎么看耶稣?所以很快,我的态度和语气都变好了。愿我们常存基督的心,在人前荣耀祂。

祷告

主耶稣,求你使我们的态度与你呼召我们穿戴的一致。感谢你分享美德,使我们与你保持一致。奉你的名祷告,阿们。


歌罗西书 3:1-14

1所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。
2你们要思念上面的事,不要思念地上的事,
3因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。
4基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
5所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
6因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。
7当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
8但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、愤怒、恶毒、毁谤并口中污秽的言语。
9不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
10穿上了新人;这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。
11在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之内。
12所以,你们既是神的选民、圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。
13倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
14在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。

Clothing


Colossian 3:1-14
“Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.” — Colossians 3:12

Sometimes what you wear allows other people to see what you value and what your character is like. If you go to a sports game, you will be surrounded by a sea of team jerseys. When pictures of Prince Harry and Meghan of England first appeared in public, the apparel she wore was sold out in minutes.

In today’s Scripture passage, we are encouraged to dress in a way that shows what we value and who we are. In verses 5-11, we are reminded to put off things that are sinful, demeaning, and hurtful, such as malice, impurity, lust, evil desires, and greed. Then we are urged to put on a new set of clothes: compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. We also add love, “which binds them all together in perfect unity.” In other words, that makes our outfits perfectly coordinated! All of these articles were “worn” perfectly by Jesus Christ; as his followers, we model our lives after him.

I remember a time when I was wearing a “March for Jesus” tee shirt. I was in a department store and unhappy with the customer service department. I was ready to give the clerk a piece of my mind, but then I remembered what I was wearing. If I acted rashly, what would the clerk think of Jesus? Very quickly, my attitude and tone of voice changed for the better. May we always put on the mind of Christ and glorify him before others.

Prayer

Coordinate our attitude with the clothing you call us to wear, Lord Jesus. Thank you for sharing the virtues that help us to identify with you. In your name, Amen.