吹氣

All Content

吹氣


約翰福音 20:19-23
「就向他們吹一口氣.... 」 - 約 20:22

吹氣是活著的標誌。但不是所有氣體都行!石棉纖維,尼古丁,煙霧和其他污染物都是有害的,不應該成為我們呼吸空氣的一部分。因此,我們的政府設立了機構來管理空氣質量。

在今天的經文中,復活的耶穌突然向門徒們顯現,他們因怕猶太人,門都關了。門徒們雖然還活著,還在呼吸,但都害怕得魂不附體。我們讀到耶穌「向他們吹一口氣」——很快一切都會改變!

他們將不再蜷縮在緊閉的門後,而是被差遣進入世界,正如父差遣了耶穌。他們接受了這一使命,因為耶穌不僅向他們吹氣,還命令他們受聖靈,聖靈的名字在聖經原文中(希伯來文,希臘文)意思是「氣」或「風」。

在神的救贖故事中,我們可以看到氣息和生命的圖畫。當神向祂造的人吹氣時,亞當就「成了有靈的活人」(創 2:7)。但後來罪進入我們的生命,儘管我們的肉身還活著,我們卻「死在過犯罪惡之中」(弗 2:1)。然而,藉著基督成就的工作,我們就成了新造的人(林後 5:17),藉著聖靈,我們結出聖靈的果子(加 5:22-23)。

今天,願基督將祂賜生命的氣息吹進我們裡面!

禱告

「生命之神,向我吹氣,讓你的大愛滿溢,作你合用器皿。」阿們。


約翰福音 20:19-23

19那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」
20說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。
21耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」
22說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!
23你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」

吹气


约翰福音 20:19-23
“就向他们吹一口气.... ” - 约 20:22

吹气是活着的标志。但不是所有气体都行!石棉纤维,尼古丁,烟雾和其他污染物都是有害的,不应该成为我们呼吸空气的一部分。因此,我们的政府设立了机构来管理空气质量。

在今天的经文中,复活的耶稣突然向门徒们显现,他们因怕犹太人,门都关了。门徒们虽然还活着,还在呼吸,但都害怕得魂不附体。我们读到耶稣“向他们吹一口气”——很快一切都会改变!

他们将不再蜷缩在紧闭的门后,而是被差遣进入世界,正如父差遣了耶稣。他们接受了这一使命,因为耶稣不仅向他们吹气,还命令他们受圣灵,圣灵的名字在圣经原文中(希伯来文,希腊文)意思是“气”或“风”。

在神的救赎故事中,我们可以看到气息和生命的图画。当神向祂造的人吹气时,亚当就“成了有灵的活人”(创 2:7)。但后来罪进入我们的生命,尽管我们的肉身还活着,我们却“死在过犯罪恶之中”(弗 2:1)。然而,藉着基督成就的工作,我们就成了新造的人(林后 5:17),藉着圣灵,我们结出圣灵的果子(加 5:22-23)。

今天,愿基督将祂赐生命的气息吹进我们里面!

祷告

“生命之神,向我吹气,让你的大爱满溢,作你合用器皿。”阿们。


约翰福音 20:19-23

19那日,就是七日的第一日晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说:“愿你们平安!”
20说了这话,就把手和肋旁指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。
21耶稣又对他们说:“愿你们平安!父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。”
22说了这话,就向他们吹一口气,说:“你们受圣灵!
23你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。”

Breath


John 20:19-23
“He breathed on them... “ — John 20:22

Breathing air is a sign of being alive. But not just any air will do! Asbestos fibers, nicotine, smog, and other pollutants are harmful and should not be part of the air we breathe. For this reason, our governments set up agencies to regulate air quality.

In today’s passage, the resurrected Jesus suddenly appears to his disciples who were gathered behind locked doors “for fear of the Jewish leaders.” These disciples were alive—that is, they were breathing—yet they were paralyzed with fear. We read that Jesus “breathed on them”—and soon everything would change!

Instead of cowering behind locked doors, they were sent out into the world as the Father had sent Jesus. They received this mission because Jesus not only breathed on them but also commanded them to receive the Holy Spirit, whose name in the original languages of the Bible (Hebrew and Greek) means “breath” or “wind.”

Pictures of breath and life are found throughout God’s story of redemption. When God breathed into the man he had formed, Adam “became a living being” (Genesis 2:7). But later sin came into our lives, and even though we were physically alive, we were “dead in [our] transgressions and sins” (Ephesians 2:1). Through Christ’s finished work, however, we are a new creation (2 Corinthians 5:17), and through the Holy Spirit we produce the fruit of the Spirit (Galatians 5:22-23).

May Christ breathe his life-giving Spirit into our lives today!

Prayer

“Breathe on me, Breath of God, fill me with life anew, that I may love the way you love, and do what you would do.” Amen.