這真的是救主嗎?

All Content

這真的是救主嗎?


士師記 14:1-3
「神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀 …。」 - 羅 8:3

神差派參孫做祂的子民的救主-但是參孫自己卻想做甚麼呢?他只想滿足自己眼目的情慾。參孫看見一個非利士女子,便想娶他為妻;他的父母提醒他,神要求他娶一個神的子民(申命記 7:3-4),可是參孫仍然一意孤行要娶這女子,因為他視她為合適的人選(士師記 14:3)。

這個自出胎已作那細耳人、又有聖靈同在的人,卻沒有跟從聖靈的帶領,反去順從自己不潔的眼目,就像神其他的子民那樣。神的子民也是神的首生兒女,在世人中他們有特殊的身份,他們曾承諾(立約)去愛神多過愛一切,然而他們卻屢次去跟隨別的神。像其他百姓一樣,參孫也行神眼中看為惡的事。

神差派參孫作拯救者,藉著他來反映祂的子民所犯的罪,因為神為祂的子民安排一個明白他們被邪惡壓制、和甚至要為自己的罪承擔後果的拯救者。無論如何,士師記中的拯救者,也沒有一人能避過他們自己的罪帶來的重擔和後果的。

我們要為真正的拯救者耶穌感謝神;祂明白我們的軟弱,像我們一樣受過試探,只是祂沒有犯罪(希伯來書 4:15),祂擔當了我們一切的罪,並且為我們承受了痛苦的後果;祂更從墳墓裏復活了,把新生命賜給凡相信祂的人。哈利路亞!奇妙救主!

禱告

主啊,我為體恤和擔當我的罪的救主感謝袮。求祢打開我的眼睛,叫我為祢而活。阿們。


士師記 14:1-3

1參孫下到亭拿,在那裡看見一個女子,是非利士人的女兒。
2參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」
3他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子?何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我喜悅她。」

这真的是救主吗?


士师记 14:1-3
“神就差遣自己的儿子成为罪身的形状 …。” - 罗 8:3

神差派参孙做祂的子民的救主-但是参孙自己却想做什么呢?他只想满足自己眼目的情欲。参孙看见一个非利士女子,便想娶他为妻;他的父母提醒他,神要求他娶一个神的子民(申命记 7:3-4),可是参孙仍然一意孤行要娶这女子,因为他视她为合适的人选(士师记 14:3)。

这个自出胎已作那细耳人、又有圣灵同在的人,却没有跟从圣灵的带领,反去顺从自己不洁的眼目,就像神其他的子民那样。神的子民也是神的首生儿女,在世人中他们有特殊的身份,他们曾承诺(立约)去爱神多过爱一切,然而他们却屡次去跟随别的神。像其他百姓一样,参孙也行神眼中看为恶的事。

神差派参孙作拯救者,藉着他来反映祂的子民所犯的罪,因为神为祂的子民安排一个明白他们被邪恶压制、和甚至要为自己的罪承担后果的拯救者。无论如何,士师记中的拯救者,也没有一人能避过他们自己的罪带来的重担和后果的。

我们要为真正的拯救者耶稣感谢神;祂明白我们的软弱,像我们一样受过试探,只是祂没有犯罪(希伯来书 4:15),祂担当了我们一切的罪,并且为我们承受了痛苦的后果;祂更从坟墓里复活了,把新生命赐给凡相信祂的人。哈利路亚!奇妙救主!

祷告

主啊,我为体恤和担当我的罪的救主感谢袮。求你打开我的眼睛,叫我为你而活。阿们。


士师记 14:1-3

1参孙下到亭拿,在那里看见一个女子,是非利士人的女儿。
2参孙上来禀告他父母说:“我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。”
3他父母说:“在你弟兄的女儿中,或在本国的民中,岂没有一个女子?何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢?”参孙对他父亲说:“愿你给我娶那女子,因我喜悦她。”

Is This Really A Savior?


Judges 14:1-3
“God [sent] his own Son in the likeness of sinful flesh... ” - Romans 8:3

In Samson, God sends his people a savior—and what does Samson want to do? All he wants is to satisfy his eyes’ desire. Samson sees a Philistine girl and wants her for his wife. His parents remind him that God wants him to marry one of God’s people (Deuteronomy 7:3-4). But Samson insists on having this woman because she is right in his own eyes (14:3).

This Nazirite from the womb, though endowed with the Spirit, is not led by the Spirit but by his wandering eyes—just like God’s people. They too are God’s firstborn, special among all the peoples of the earth, bound by their promises (covenant) to love God above all—but repeatedly they follow after other gods. Like the people, Samson does what is wicked in God’s eyes.

In Samson, God sent a savior who mirrored the sins of his people, because God designed the savior of his people to know the burden of their wickedness. Even more, to suffer the consequences of their wickedness. None of these saviors in Judges, however, could escape the burden and consequences of their own sins.

Thanks be to God for the true Savior, Jesus, who understands our weaknesses, who was tempted as we are, but did not sin (Hebrews 4:15). He took on the burden of all our wickedness, and he suffered the consequences for our sake. Then he rose from the grave, providing new life for all who believe in him. Hallelujah, what a Savior!

Prayer

For the Savior who knew and bore my sin, I thank you, Lord. Open my eyes to live for you. Amen.