祂就離開他們

All Content

祂就離開他們


路加福音 24:50-53
「正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。」 - 路 24:51

今天我們慶祝升天節,這是耶穌回到天上的日子。

從死裏復活之後的幾個星期中,耶穌向祂的門徒顯現,祂教訓他們,又說服他們祂確實是活著的。祂的跟隨者感到非常高興,但他們同時也在對付心中的疑惑(參看馬太福音 28:17;約翰福音 20:27),和嘗試明白這些事的含義。

然後,突然之間,耶穌一直在預備他們面對的那一刻已經來到了。祂曾多次提到祂將要回到父那裏,現在,我們看到,祂「領他們」見證祂升到天上。祂給他們祝福,「正祝福的時候,祂就離開…,被帶到天上去了。」

若有人突然離開我們,我們往往會感到驚訝、失望、或甚至傷心。門徒似乎也經歷到以上這些感受(參看約翰福音 16:19-20;使徒行傳 1:10),但他們最終的反應卻非常重要:「他們就拜他,」又「大大地歡喜」稱頌神。

耶穌已妥善地預備好祂的門徒去面對這一刻了,他們知道耶穌一直在帶領他們,祂既然帶領他們到了這一刻,就必定是為了他們的好處。他們看到,祂縱然離開了他們,但他們的主是仍然會繼續祝福他們的。

耶穌也同樣預備我們,當祂在天上時,我們仍然會去敬拜神和事奉祂。在這個升天節,當我們等待祂再來時,讓我們記著祂的帶領和祝福吧。

禱告

已升天的主,我們讚美你。你在天上掌權時,求你幫助我們看到你的帶領和祝福,又讓我們歡喜快樂事奉你,直至你再來。阿們。


路加福音 24:50-53

50耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。
51正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。
52他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去,
53常在殿裡稱頌神。

祂就离开他们


路加福音 24:50-53
“正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。” - 路 24:51

今天我们庆祝升天节,这是耶稣回到天上的日子。

从死里复活之后的几个星期中,耶稣向祂的门徒显现,祂教训他们,又说服他们祂确实是活着的。祂的跟随者感到非常高兴,但他们同时也在对付心中的疑惑(参看马太福音 28:17;约翰福音 20:27),和尝试明白这些事的含义。

然后,突然之间,耶稣一直在预备他们面对的那一刻已经来到了。祂曾多次提到祂将要回到父那里,现在,我们看到,祂“领他们”见证祂升到天上。祂给他们祝福,“正祝福的时候,祂就离开…,被带到天上去了。”

若有人突然离开我们,我们往往会感到惊讶、失望、或甚至伤心。门徒似乎也经历到以上这些感受(参看约翰福音 16:19-20;使徒行传 1:10),但他们最终的反应却非常重要:“他们就拜他,”又“大大地欢喜”称颂神。

耶稣已妥善地预备好祂的门徒去面对这一刻了,他们知道耶稣一直在带领他们,祂既然带领他们到了这一刻,就必定是为了他们的好处。他们看到,祂纵然离开了他们,但他们的主是仍然会继续祝福他们的。

耶稣也同样预备我们,当祂在天上时,我们仍然会去敬拜神和事奉祂。在这个升天节,当我们等待祂再来时,让我们记着祂的带领和祝福吧。

祷告

已升天的主,我们赞美你。你在天上掌权时,求你帮助我们看到你的带领和祝福,又让我们欢喜快乐事奉你,直至你再来。阿们。


路加福音 24:50-53

50耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。
51正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。
52他们就拜他,大大地欢喜,回耶路撒冷去,
53常在殿里称颂神。

He Left Them


Luke 24:50-53
“While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.” - Luke 24:51

Today we celebrate Ascension Day, the day that marks Jesus’ return to heaven.

For several weeks after rising from the dead, Jesus appeared to his disciples, taught them, and convinced them that he was really alive. His followers rejoiced. They also wrestled with their doubts (see Matthew 28:17; John 20:27) and tried to understand what it all meant.

Then, suddenly, the moment Jesus had prepared them for arrived. He had spoken many times of his return to the Father. Now, we’re told, he “led them” to witness his ascension. He blessed them. And “while he was blessing them, he left... and was taken up into heaven.”

When people leave us suddenly, we’re often shocked, disappointed, or even hurt. Though it seems the disciples felt some of these emotions (see John 16:19-20; Acts 1:10), their ultimate response is noteworthy: “they worshiped him,” and “with great joy” they praised God.

Jesus’ disciples had been well prepared for this moment. They learned that Jesus had led them well, and because he led them to this moment, it had to be for their good. They saw that even as he left them, their Lord continued to give his blessing.

Jesus has prepared us, too, to worship God and serve him while he is in heaven. On this Ascension Day, let us remember his leading and blessing as we wait for his return.

Prayer

Ascended Lord, we praise you. Help us to see your leading and blessing as you rule in heaven. Let us serve with joy until you come again. Amen.