神和挪亞

All Content

神和挪亞


創世記 6:5-22
「耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡....惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。」 - 創 6:5, 8

該隱和亞伯時代之後過了好幾個世紀,就發生了我們今天的故事。人性並沒有改善!多特信經這樣詳述人性的敗壞,說:「所有人都....傾向邪惡,死在罪及其捆綁中。」這些話真讓人沮喪和洩氣!

創世記悲歎「人類的罪惡」,說神後悔造人在地上了。神很憂傷,祂說:「我要將(他們)都從地上除滅。」然而接下來出現了一絲曙光:「惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。」「惟有」——即英文中的「但是」這個詞是轉折的信號。我們是敗壞的,但我們還有希望。我們陷在罪中,但神把我們拉出來。我們絕望,但神能帶來喜樂。

多特信經在評估我們的敗壞時聽起來實在嚴厲,但它又加上了,藉著「聖靈的重生之恩」,我們就有可能回轉向神。我們不能改變我們墮落的本性,甚至不能更新自己,但神可以。

神能在我們裡面作工使我們行善。挪亞「與神同行」,當神讓挪亞為預備洪水建造方舟時,他就「照樣行了。」今天,讓我們感謝神透過救主耶穌基督,藉著祂的靈在我們裡面更深的工作!

禱告

主啊,感謝你過去和現在沒有毀滅人類。願你的聖靈今日感動我們,使我們每日都更像耶穌。奉祂的名禱告,阿們。


創世記 6:5-22

5耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。
6耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。
7耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」
8唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
9挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
10挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。
11世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。
12神觀看世界,見是敗壞了,凡有血氣的人,在地上都敗壞了行為。
13神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。
14你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裡外抹上松香。
15方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。
16方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。
17看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下,凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。
18我卻要與你立約,你同你的妻,與兒子、兒婦,都要進入方舟。
19凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裡保全生命。
20飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裡,好保全生命。
21你要拿各樣食物積蓄起來,好做你和牠們的食物。」
22挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。

神和挪亚


创世记 6:5-22
“耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶....惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。” - 创 6:5, 8

该隐和亚伯时代之后过了好几个世纪,就发生了我们今天的故事。人性并没有改善!多特信经这样详述人性的败坏,说:“所有人都....倾向邪恶,死在罪及其捆绑中。”这些话真让人沮丧和泄气!

创世记悲叹“人类的罪恶”,说神后悔造人在地上了。神很忧伤,祂说:“我要将(他们)都从地上除灭。”然而接下来出现了一丝曙光:“惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。”“惟有”——即英文中的“但是”这个词是转折的信号。我们是败坏的,但我们还有希望。我们陷在罪中,但神把我们拉出来。我们绝望,但神能带来喜乐。

多特信经在评估我们的败坏时听起来实在严厉,但它又加上了,藉着“圣灵的重生之恩”,我们就有可能回转向神。我们不能改变我们堕落的本性,甚至不能更新自己,但神可以。

神能在我们里面作工使我们行善。挪亚“与神同行”,当神让挪亚为预备洪水建造方舟时,他就“照样行了。”今天,让我们感谢神透过救主耶稣基督,藉着祂的灵在我们里面更深的工作!

祷告

主啊,感谢你过去和现在没有毁灭人类。愿你的圣灵今日感动我们,使我们每日都更像耶稣。奉祂的名祷告,阿们。


创世记 6:5-22

5耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。
6耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
7耶和华说:“我要将所造的人和走兽并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。”
8唯有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
9挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
10挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
11世界在神面前败坏,地上满了强暴。
12神观看世界,见是败坏了,凡有血气的人,在地上都败坏了行为。
13神就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前,因为地上满了他们的强暴。我要把他们和地一并毁灭。
14你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
15方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
16方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。
17看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下,凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。
18我却要与你立约,你同你的妻,与儿子、儿妇,都要进入方舟。
19凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。
20飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。
21你要拿各样食物积蓄起来,好做你和它们的食物。”
22挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。

Noah And The Lord


Genesis 6:5-22
“The LORD saw how great the wickedness of the human race had become... But Noah found favor in the eyes of the LORD.” — Genesis 6:5, 8

Today’s story takes place many centuries after the time of Cain and Abel. Human nature hasn’t improved! The Canons of Dort expand on humanity’s corruption, saying, “All people are... inclined to evil, dead in their sins, and slaves to sin.” These are discouraging and upsetting words!

Lamenting “the wickedness of the human race,” Genesis describes God as regretting that he ever made human beings. Deeply troubled, God said, “I will wipe [them] from the face of the earth.” And yet a ray of hope follows: “But Noah found favor in the eyes of the LORD.” The word “but” signals a change of direction. We are corrupt, but there is hope for us. We fall into sin, but God lifts us up. We despair, but God brings joy.

The Canons of Dort sound so harsh in their assessment of our corruption, but they also add that it’s possible for us to turn back to God by “the grace of the regenerating Holy Spirit.” We cannot reform our corrupted nature or even begin to renew ourselves, but God can.

God can work in us to do good. Somehow Noah “walked faithfully with God,” and when the Lord told Noah to build an ark and prepare for a flood, Noah did “as God commanded him.” Today let us thank God for working in us even more by his Spirit through Christ our Savior!

Prayer

Lord, thank you for not destroying humanity then and now. May the gift of your Spirit today move us to become more like Jesus daily. In his name, Amen.