天國的鑰匙

All Content

天國的鑰匙


馬太福音 16:13-20
「我要把天國的鑰匙給你。凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁。凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 - 太16:19

耶穌告訴門徒們要把天國的鑰匙給他們,真是不可思議!如果有人把家裡的鑰匙給你,那意味著你可以使用鎖在裡面的所有資源——而且有責任照管它們。

有意思的是,在這之前,耶穌告訴門徒,陰間的權柄不能勝過建造在磐石上的基督的教會。這是什麼意思呢?

耶穌想要我們知道,祂在世上建造教會時,我們都可以使用仁愛、慷慨、饒恕、和平、恩慈還有其它的天國資源。我們在地上使用這些好東西時,邪惡的勢力不能勝過它的能力。耶穌還想我們知道,當我們在地上白白地使用祂的資源時,天國美善的能量就會被開啟,傾瀉到地上。但如果我們在地上限制使用它們,而且不白白地分享出去的話,它們也將只存留在天上。

願天國彰顯在地上,如同在天上。

你已經得到了天國資源的鑰匙。多麼令人激動啊!這又是何等大的責任啊!今天,你將怎樣使用它們呢?

禱告

主啊,感謝你賜下天國的鑰匙。願我們慷慨管理你的資源,持續實踐恩慈、仁愛、饒恕、忍耐和良善,使邪惡的屏障徹底倒塌。奉你大能的名禱告,阿們。


馬太福音 16:13-20

13 耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」
14 他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」
15 耶穌說:「你們說我是誰?」
16 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」
17 耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
18 我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。
19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」
20 當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。

天国的钥匙


马太福音 16:13-20
“我要把天国的钥匙给你。凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑。凡你在地上所释放的,在天上也要释放。” - 太16:19

耶稣告诉门徒们要把天国的钥匙给他们,真是不可思议!如果有人把家里的钥匙给你,那意味着你可以使用锁在里面的所有资源——而且有责任照管它们。

有意思的是,在这之前,耶稣告诉门徒,阴间的权柄不能胜过建造在磐石上的基督的教会。这是什么意思呢?

耶稣想要我们知道,祂在世上建造教会时,我们都可以使用仁爱、慷慨、饶恕、和平、恩慈还有其它的天国资源。我们在地上使用这些好东西时,邪恶的势力不能胜过它的能力。耶稣还想我们知道,当我们在地上白白地使用祂的资源时,天国美善的能量就会被开启,倾泻到地上。但如果我们在地上限制使用它们,而且不白白地分享出去的话,它们也将只存留在天上。

愿天国彰显在地上,如同在天上。

你已经得到了天国资源的钥匙。多么令人激动啊!这又是何等大的责任啊!今天,你将怎样使用它们呢?

祷告

主啊,感谢你赐下天国的钥匙。愿我们慷慨管理你的资源,持续践行恩慈、仁爱、饶恕、忍耐和良善,使邪恶的屏障彻底倒塌。奉你大能的名祷告,阿们。


马太福音 16:13-20

13 耶稣到了恺撒利亚-腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”
14 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。”
15 耶稣说:“你们说我是谁?”
16 西门彼得回答说:“你是基督,是永生神的儿子。”
17 耶稣对他说:“西门.巴约拿,你是有福的,因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
18 我还告诉你:你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过他。
19 我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”
20 当下,耶稣嘱咐门徒,不可对人说他是基督。

The Keys Of The Kingdom


Matthew 16:13-20
“I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.” — Matthew 16:19

Jesus tells his disciples they will be given the keys of the kingdom. Amazing! When you are given the keys to someone’s house, it means you have access to all the resources that are locked within—and you are responsible to take care of them.

It’s interesting that, just before this, Jesus tells his disciples that the gates of hell will not be able to stand against the building up of Christ’s church. What does that mean?

Jesus wants us to know that his kingdom resources of love, generosity, forgiveness, peace, kindness, and more are available for us to use as he builds his church in this world. As we use these good things on earth, no evil force can withstand their power. Jesus also wants us to know that as we freely use his resources on earth, the powers of good will be loosed in heaven and poured out on earth. But if we restrict their use on earth and do not freely share them, they will also be held back in heaven.

May the kingdom of heaven be on earth as it is in heaven.

We have been given the keys to the resources of heaven. How thrilling! And what great responsibility! How will you use them today?

Prayer

Lord, thank you for the keys of the kingdom. May we be generous stewards of your resources so that the barriers of evil will literally fall before our ongoing acts of kindness, love, forgiveness, patience, and goodness—by the power of your name. Amen.