流淚不是罪

All Content

流淚不是罪


約翰福音 11:33-36
「耶穌哭了。」 - 約 11:35

我剛從臨終療養院回來,我在那裏探候我們教會一位會友,他去世時,我知道他已經準備好離世返天家了。我會想念他和懷念我們一起聊天的時間。

在同一天,出乎我意料之外,我接到一對年輕夫婦的電話,問我能否到醫院和他們會面,他們一直等待出生的兒子,不會和他們一起回家了。妊娠期發生的併發症導至嬰兒夭折,這對年輕父母感到非常震驚和悲痛,走廊上的護士也很傷心。家裏還有三個正在等待小弟弟回家的女兒,有人需要告訴她們,小弟弟不會回來的壞消息。

「Reed是多麼完美,現在他已經與耶穌一起了;我們知道我們的天父必定會藉著這件事叫我們得益處的,雖然這不是我們意料之中或我們一家期望的事,但神仍然是良善的,而Reed遺留給我們的回憶,也是衪良善的明証。」 Reed的父母這番話,令我想起今天這段經文,經文告訴我們,耶穌也要面對衪所愛的人的死亡。我們知道,當我們悲傷時,耶穌也與我們一同哀哭,就如為衪的的朋友拉撒路哀哭一樣;這多麼令人安慰。

禱告

親愛的主,感謝祢讓我們看見,流淚不是罪。求祢提醒我們,我們悲傷時祢與我們同在,祢是我們的安慰者。求祢醫治我們的創傷,又以仁愛充滿我們的生命,好叫我們也能夠與別人分享。阿們。


約翰福音 11:33-36

33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,
34 便說:「你們把他安放在哪裡?」他們回答說:「請主來看。」
35 耶穌哭了。
36 猶太人就說:「你看,他愛這人是何等懇切!」

流泪不是罪


约翰福音 11:33-36
“耶稣哭了。” - 约 11:35

我刚从临终疗养院回来,我在那里探候我们教会一位会友,他去世时,我知道他已经准备好离世返天家了。我会想念他和怀念我们一起聊天的时间。

在同一天,出乎我意料之外,我接到一对年轻夫妇的电话,问我能否到医院和他们会面,他们一直等待出生的儿子,不会和他们一起回家了。妊娠期发生的并发症导至婴儿夭折,这对年轻父母感到非常震惊和悲痛,走廊上的护士也很伤心。家里还有三个正在等待小弟弟回家的女儿,有人需要告诉她们,小弟弟不会回来的坏消息。

“Reed是多么完美,现在他已经与耶稣一起了;我们知道我们的天父必定会藉着这件事叫我们得益处的,虽然这不是我们意料之中或我们一家期望的事,但神仍然是良善的,而Reed遗留给我们的回忆,也是衪良善的明证。” Reed的父母这番话,令我想起今天这段经文,经文告诉我们,耶稣也要面对衪所爱的人的死亡。我们知道,当我们悲伤时,耶稣也与我们一同哀哭,就如为衪的的朋友拉撒路哀哭一样;这多么令人安慰。

祷告

亲爱的主,感谢祢让我们看见,流泪不是罪。求祢提醒我们,我们悲伤时祢与我们同在,祢是我们的安慰者。求祢医治我们的创伤,又以仁爱充满我们的生命,好叫我们也能够与别人分享。阿们。


约翰福音 11:33-36

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,
34 便说:“你们把他安放在哪里?”他们回答说:“请主来看。”
35 耶稣哭了。
36 犹太人就说:“你看,他爱这人是何等恳切!”

Tears Are Okay


John 11:33-36
"Jesus wept." — John 11:35

I had just come from the hospice facility where I had visited a member of our congregation. He was ready to die and make heaven his home. I knew that when he passed away, I would miss him and our conversations together.

What I didn’t expect that day was to get a call from a young couple asking if I could meet with them at the hospital. The son they had been expecting would not be coming home with them. Complications with the pregnancy had led to a still birth, and the young parents were in shock and grieving. The nurses in the hallway were grieving too. There were also three little girls at home waiting to welcome their little brother. They needed to be told that he wasn’t coming home.

“Reed was perfect in every way. He has gone to be with Jesus now. We know that our heavenly Father will use this for good. Even though this isn’t what we expected or what we wanted for our family, he is still good, and Reed’s legacy will be a testament to his goodness.” These words from the parents reminded me of the Scripture passage for today, showing that Jesus too had to deal with the death of people he loved. How comforting it is to know that just as Jesus wept over his friend Lazarus, he also weeps with us in our grief.

Prayer

Dear Lord, thank you for showing us that tears are okay. Remind us that you are with us in our grief and that you are our comforter. Please heal our hurts and bring goodness into our lives, that we may share it with others. Amen.