逾越節和出埃及(記號:一隻羔羊)

All Content

逾越節和出埃及(記號:一隻羔羊)


出埃及記 12
「正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。」 - 出 12:51

逾越節是以色列百姓的決定性時刻。在他們脫離奴役的前夕,神的百姓將羔羊的血塗在門框上。在那夜,當神審判埃及地的所有假神時,一次毀滅性的瘟疫就越過了那些被羔羊的血保護的人家。

逾越節的那一刻將永遠被銘記,這是神拯救祂百姓的記號和印記。從那以後,以色列百姓一直藉著守逾越節來紀念這脫離奴役的大拯救,以及神信實的應許。

和這個時刻同樣重要的是,對舊約中神的百姓來說,它指向神的大家庭的決定性時刻,這個大家庭是由萬國萬民組成的。它還涉及到一次獻祭,應許的成就,和一次奇妙的拯救。耶穌,「神的羔羊,除去世人罪孽的。」(約 1:29),祂灑出寶血保護了我們,使我們免了因著我們的罪而來的死亡咒詛。所以現在,凡相信祂作為救主的人,都能從罪的奴役中得釋放,擁有全新的、豐盛的生命。

在聖誕節我們慶祝耶穌的出生,但這出生指向了十字架上的死。願你盼望神羔羊的降生,並使之浸透你今天的一切所行。

禱告

耶穌,祢的寶血洗淨了我們的罪,使我們獲得新生命。請幫助我們在喜樂和感恩中為祢——我們寶貴的主和救主而活,奉祢的名禱告,阿們。


出埃及記 12

1 耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:
2 「你們要以本月為正月,為一年之首。
3 你們吩咐以色列全會眾說:本月初十日,各人要按著父家取羊羔,一家一隻。
4 若是一家的人太少,吃不了一隻羊羔,本人就要和他隔壁的鄰舍共取一隻。你們預備羊羔,要按著人數和飯量計算。
5 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。
6 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。
7 各家要取點血,塗在吃羊羔的房屋左右的門框上和門楣上。
8 當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。
9 不可吃生的,斷不可吃水煮的,要帶著頭、腿、五臟,用火烤了吃。
10 不可剩下一點留到早晨,若留到早晨,要用火燒了。
11 你們吃羊羔當腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,趕緊地吃。這是耶和華的逾越節。
12 因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。我是耶和華。
13 這血要在你們所住的房屋上做記號,我一見這血,就越過你們去,我擊殺埃及地頭生的時候,災殃必不臨到你們身上滅你們。
14 你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。
15 「你們要吃無酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去,因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。
16 頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。
17 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。
18 從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
19 在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。
20 有酵的物,你們都不可吃,在你們一切住處要吃無酵餅。」
21 於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要按著家口取出羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。
22 拿一把牛膝草,蘸盆裡的血,打在門楣上和左右的門框上。你們誰也不可出自己的房門,直到早晨。
23 因為耶和華要巡行擊殺埃及人,他看見血在門楣上和左右的門框上,就必越過那門,不容滅命的進你們的房屋,擊殺你們。
24 這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。
25 日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這禮。
26 你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』
27 你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭,當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。
28 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。
29 到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。
30 法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家不死一個人的。
31 夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!
32 也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」
33 埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」
34 百姓就拿著沒有酵的生麵,把摶麵盆包在衣服中,扛在肩頭上。
35 以色列人照著摩西的話行,向埃及人要金器銀器和衣裳。
36 耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人給他們所要的。他們就把埃及人的財物奪去了。
37 以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。
38 又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。
39 他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅,這生麵原沒有發起,因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備什麼食物。
40 以色列人住在埃及共有四百三十年。
41 正滿了四百三十年的那一天,耶和華的軍隊都從埃及地出來了。
42 這夜是耶和華的夜,因耶和華領他們出了埃及地,所以當向耶和華謹守,是以色列眾人世世代代該謹守的。
43 耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔,
44 但各人用銀子買的奴僕,既受了割禮就可以吃。
45 寄居的和雇工人都不可吃。
46 應當在一個房子裡吃,不可把一點肉從房子裡帶到外頭去。羊羔的骨頭一根也不可折斷。
47 以色列全會眾都要守這禮。
48 若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。
49 本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」
50 耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。
51 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 

逾越节和出埃及(记号:一只羔羊)


出埃及记 12
“正当那日,耶和华将以色列人按着他们的军队,从埃及地领出来。” - 出 12:51

逾越节是以色列百姓的决定性时刻。在他们脱离奴役的前夕,神的百姓将羔羊的血涂在门框上。在那夜,当神审判埃及地的所有假神时,一次毁灭性的瘟疫就越过了那些被羔羊的血保护的人家。

逾越节的那一刻将永远被铭记,这是神拯救祂百姓的记号和印记。从那以后,以色列百姓一直藉着守逾越节来纪念这脱离奴役的大拯救,以及神信实的应许。

和这个时刻同样重要的是,对旧约中神的百姓来说,它指向神的大家庭的决定性时刻,这个大家庭是由万国万民组成的。它还涉及到一次献祭,应许的成就,和一次奇妙的拯救。耶稣,“神的羔羊,除去世人罪孽的。”(约 1:29),祂洒出宝血保护了我们,使我们免了因着我们的罪而来的死亡咒诅。所以现在,凡相信祂作为救主的人,都能从罪的奴役中得释放,拥有全新的、丰盛的生命。

在圣诞节我们庆祝耶稣的出生,但这出生指向了十字架上的死。愿你盼望神羔羊的降生,并使之浸透你今天的一切所行。

祷告

耶稣,祢的宝血洗净了我们的罪,使我们获得新生命。请帮助我们在喜乐和感恩中为祢——我们宝贵的主和救主而活,奉祢的名祷告,阿们。


出埃及记 12

1 耶和华在埃及地晓谕摩西、亚伦说:
2 “你们要以本月为正月,为一年之首。
3 你们吩咐以色列全会众说:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。
4 若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍共取一只。你们预备羊羔,要按着人数和饭量计算。
5 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
6 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。
7 各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上。
8 当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。
9 不可吃生的,断不可吃水煮的,要带着头、腿、五脏,用火烤了吃。
10 不可剩下一点留到早晨,若留到早晨,要用火烧了。
11 你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃。这是耶和华的逾越节。
12 因为那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了,又要败坏埃及一切的神。我是耶和华。
13 这血要在你们所住的房屋上做记号,我一见这血,就越过你们去,我击杀埃及地头生的时候,灾殃必不临到你们身上灭你们。
14 你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。
15 “你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去,因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。
16 头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可做。
17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以你们要守这日,作为世世代代永远的定例。
18 从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
19 在你们各家中,七日之内不可有酵,因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的是本地的,必从以色列的会中剪除。
20 有酵的物,你们都不可吃,在你们一切住处要吃无酵饼。”
21 于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。
22 拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。
23 因为耶和华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。
24 这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。
25 日后,你们到了耶和华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。
26 你们的儿女问你们说:‘行这礼是什么意思?’
27 你们就说:‘这是献给耶和华逾越节的祭,当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们各家。’”于是百姓低头下拜。
28 耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。
29 到了半夜,耶和华把埃及地所有的长子,就是从坐宝座的法老,直到被掳囚在监里之人的长子,以及一切头生的牲畜,尽都杀了。
30 法老和一切臣仆,并埃及众人,夜间都起来了。在埃及有大哀号,无一家不死一个人的。
31 夜间,法老召了摩西、亚伦来,说:“起来!连你们带以色列人从我民中出去,依你们所说的去侍奉耶和华吧!
32 也依你们所说的,连羊群牛群带着走吧!并要为我祝福。”
33 埃及人催促百姓,打发他们快快出离那地,因为埃及人说:“我们都要死了。”
34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。
35 以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器银器和衣裳。
36 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人给他们所要的。他们就把埃及人的财物夺去了。
37 以色列人从兰塞起行,往疏割去,除了妇人孩子,步行的男人约有六十万。
38 又有许多闲杂人,并有羊群牛群,和他们一同上去。
39 他们用埃及带出来的生面烤成无酵饼,这生面原没有发起,因为他们被催逼离开埃及,不能耽延,也没有为自己预备什么食物。
40 以色列人住在埃及共有四百三十年。
41 正满了四百三十年的那一天,耶和华的军队都从埃及地出来了。
42 这夜是耶和华的夜,因耶和华领他们出了埃及地,所以当向耶和华谨守,是以色列众人世世代代该谨守的。
43 耶和华对摩西、亚伦说:“逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔,
44 但各人用银子买的奴仆,既受了割礼就可以吃。
45 寄居的和雇工人都不可吃。
46 应当在一个房子里吃,不可把一点肉从房子里带到外头去。羊羔的骨头一根也不可折断。
47 以色列全会众都要守这礼。
48 若有外人寄居在你们中间,愿向耶和华守逾越节,他所有的男子务要受割礼,然后才容他前来遵守,他也就像本地人一样。但未受割礼的,都不可吃这羊羔。
49 本地人和寄居在你们中间的外人同归一例。”
50 耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列众人就怎样行了。
51 正当那日,耶和华将以色列人按着他们的军队,从埃及地领出来。 

Passover And Exodus (Symbol: A Lamb)


Exodus 12
"On that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt." — Exodus 12:51

The Passover is a defining moment for the people of Israel. On the eve of their escape from slavery, God’s people dab their doorframes with the blood of a lamb. And as God brings judgment on all the false gods of Egypt that night, a destructive plague passes over the homes protected by lamb’s blood.

The moment of Passover is to be remembered forever as a sign and seal of God’s deliverance of his people. Forever after, in keeping the Passover, the people of Israel remember God’s mighty deliverance from slavery and his promised faithfulness.

As important as this moment is for God’s Old Testament people, it points to the defining moment for God’s full family, made up of people of all nations. It also involves a sacrifice, fulfilled promises, and an amazing deliverance. Jesus, “the Lamb of God, who takes away the sin of the world” (John 1:29), shed his blood to protect us from the curse of death for our sins. So now all who believe in him as Savior can be freed from their slavery to sin and have new, full life.

On Christmas we celebrate the birth that looks ahead to Jesus’ death on the cross. Let your longing for the birth of the Lamb of God saturate all you do today.

Prayer

Jesus, your blood washes us clean of our sin and delivers us to new life. In joy and thanksgiving, help us to live for you, our precious Lord and Savior, in whose name we pray. Amen.