豈有其他磐石嗎?

All Content

豈有其他磐石嗎?


以賽亞書 44:1-8
「除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!」 - 賽 44:8

我住在一個大城市,這裏有很多來自世界各地的居民。在我們的教會附近,便有一間俄羅斯東正教教會、一間清真寺、一間小猶太會堂、和一間大佛寺。這裏有各種不同的地方,為人提供各種不同的敬拜方式。這些不同的敬拜方式,就是世界各地宗教的代表。

然而,在以賽亞書中,神提出一個非常有力的論點,衪把自己與以色列鄰近國家的偶像相比,衪暴露了他們複雜的拜偶像方式是何等愚昧。這些對偶像無情的嘲弄,表明我們沒有瞞著神去跟隨它們的理由。神要求我們單單效忠於衪 — 不是因為祂太武斷,乃是因為祂是獨一的磐石和惟一可靠的神。所有其他的神都是人手所造的,它們只不過是神我們磐石的影子而已。

在這裏,神是對以色列民說話的,然而祂的話也暗示,將會有「又一個」加入和表明他們也是「歸耶和華的」,因為他們被造也是為了要敬拜神;神顯示祂將要怎樣把衪賜福的靈澆灌在萬民身上。與膜拜其他的神的人為鄰,令我們感到眼花撩亂,但歸根究底我們仍然信靠那位向我們啟示祂自己的神。我們深信,祂的旨意比我們想像中的更偉大,也更更全面。

禱告

主啊,祢是我們永遠的磐石,除祢以外再沒有別的神。我們呼求耶穌的名字,求祂永遠帶領引導我們,並且邀請來自萬國和不同背景的人來敬拜祢。奉衪的名祈求,阿們。


以賽亞書 44:1-8

1 「我的僕人雅各,我所揀選的以色列啊,現在你當聽!
2 造做你,又從你出胎造就你,並要幫助你的耶和華如此說:『我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,不要害怕!
3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。
4 他們要發生在草中,像溪水旁的柳樹。
5 這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』
6 「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。
7 自從我設立古時的民,誰能像我宣告並且指明,又為自己陳說呢?讓他將未來的事和必成的事說明。
8 你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」 

岂有其他磐石吗?


以赛亚书 44:1-8
“除我以外,岂有真神吗?诚然没有磐石,我不知道一个!” - 赛 44:8

我住在一个大城市,这里有很多来自世界各地的居民。在我们的教会附近,便有一间俄罗斯东正教教会、一间清真寺、一间小犹太会堂、和一间大佛寺。这里有各种不同的地方,为人提供各种不同的敬拜方式。这些不同的敬拜方式,就是世界各地宗教的代表。

然而,在以赛亚书中,神提出一个非常有力的论点,衪把自己与以色列邻近国家的偶像相比,衪暴露了他们复杂的拜偶像方式是何等愚昧。这些对偶像无情的嘲弄,表明我们没有瞒着神去跟随它们的理由。神要求我们单单效忠于衪 — 不是因为祂太武断,乃是因为祂是独一的磐石和惟一可靠的神。所有其他的神都是人手所造的,它们只不过是神我们磐石的影子而已。

在这里,神是对以色列民说话的,然而祂的话也暗示,将会有“又一个”加入和表明他们也是“归耶和华的”,因为他们被造也是为了要敬拜神;神显示祂将要怎样把衪赐福的灵浇灌在万民身上。与膜拜其他的神的人为邻,令我们感到眼花撩乱,但归根究底我们仍然信靠那位向我们启示祂自己的神。我们深信,祂的旨意比我们想像中的更伟大,也更更全面。

祷告

主啊,祢是我们永远的磐石,除祢以外再没有别的神。我们呼求耶稣的名字,求祂永远带领引导我们,并且邀请来自万国和不同背景的人来敬拜祢。奉衪的名祈求,阿们。


以赛亚书 44:1-8

1 “我的仆人雅各,我所拣选的以色列啊,现在你当听!
2 造做你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说:‘我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕!
3 因为我要将水浇灌口渴的人,将河浇灌干旱之地,我要将我的灵浇灌你的后裔,将我的福浇灌你的子孙。
4 他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。
5 这个要说“我是属耶和华的”,那个要以雅各的名自称,又一个要亲手写“归耶和华的”,并自称为以色列。’
6 “耶和华以色列的君,以色列的救赎主,万军之耶和华如此说:‘我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有真神。
7 自从我设立古时的民,谁能像我宣告并且指明,又为自己陈说呢?让他将未来的事和必成的事说明。
8 你们不要恐惧,也不要害怕!我岂不是从上古就说明指示你们吗?并且你们是我的见证。除我以外,岂有真神吗?诚然没有磐石,我不知道一个!’” 

Is There Any Other Rock?


Isaiah 44:1-8
“Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one.” - Isaiah 44:8

I live in a large city with many people from all over the world. Just a short walk from our church there is a Russian Orthodox church, a mosque, a small Jewish synagogue, and a large Buddhist temple. These are all different places with different ways of worship. Different expressions like these make up the world’s religions.

But in Isaiah God makes a very strong point, contrasting himself to the idols of Israel’s neighbors. The sophisticated practices of idol worshipers are exposed as foolish. This is a harsh mockery of idolatry that leaves no room for two-timing. God demands pure allegiance—not because he’s being arbitrary, but because he’s the only Rock, the only dependable God. All others are imitations, or are merely shadows of God the Rock.

God is speaking here to Israel, but there are hints that “others” will join in and call themselves “the Lord’s” as well, because they have also been created for worship. God reveals how he will pour out his Spirit of blessing on all peoples. As bewildering as it can be to live alongside neighbors who worship other gods, we ultimately put our trust in God as he has revealed himself to us. We believe that his purposes are greater and more expansive than we can imagine.

Prayer

Lord, you are our Rock eternal. There is no one besides you. We call on the name of Jesus to lead and guide us forever, and to invite people of all nations and backgrounds to worship you. In his name we pray. Amen.