委身門徒的記號

All Content

委身門徒的記號


約翰福音 13:31-35
「你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」 - 約 13:35

基督跟隨者的標誌是什麼?如果我們因著對某一特定事業或問題的忠誠而影響了我們對基督的委身,就會有很大危險。耶穌很清楚地說,跟隨祂無關政治或權利的議程。這也不能淪為一種神學傳統或宗派界限。根據耶穌的說法,基督徒的標誌是愛。

這正是基督教的獨特之處。愛是基督教信仰的核心原則,耶穌熱切地盼望我們彼此相愛。

我們不能把耶穌賜下的這個命令當作可選的。愛是做基督徒的必要條件。這不是一個抽像的概念。耶穌明確地說,我們要傚法祂的榜樣。在耶穌離開門徒升天之後,聖靈來建造和發展教會,藉著聖靈,我們就有基督那豐盛的愛。

耶穌說藉著彼此相愛,別人就認出我們是祂的門徒。顯出基督的愛是傳揚耶穌福音的最基本的方式,然而有時這也是對我們來說最困難的事。

彼此相愛的命令是要彰顯基督對我們的愛——無條件的、犧牲的愛。借此,世界就會知道我們是誰的門徒。

禱告

慈愛的神,祢藉著祢的愛給了我們可見的見證。我們生命的熱情和對他人的愛都是從祢而來,願這些被看見,從而讓世界認識祢。阿們。


約翰福音 13:31-35

31 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。
32 神要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。
33 小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。
34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。
35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」  

委身门徒的记号


约翰福音 13:31-35
“你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。” - 约 13:35

基督跟随者的标志是什么?如果我们因着对某一特定事业或问题的忠诚而影响了我们对基督的委身,就会有很大危险。耶稣很清楚地说,跟随祂无关政治或权利的议程。这也不能沦为一种神学传统或宗派界限。根据耶稣的说法,基督徒的标志是爱。

这正是基督教的独特之处。爱是基督教信仰的核心原则,耶稣热切地盼望我们彼此相爱。

我们不能把耶稣赐下的这个命令当作可选的。爱是做基督徒的必要条件。这不是一个抽像的概念。耶稣明确地说,我们要效法祂的榜样。在耶稣离开门徒升天之后,圣灵来建造和发展教会,藉着圣灵,我们就有基督那丰盛的爱。

耶稣说藉着彼此相爱,别人就认出我们是祂的门徒。显出基督的爱是传扬耶稣福音的最基本的方式,然而有时这也是对我们来说最困难的事。

彼此相爱的命令是要彰显基督对我们的爱——无条件的、牺牲的爱。借此,世界就会知道我们是谁的门徒。

祷告

慈爱的神,祢藉着祢的爱给了我们可见的见证。我们生命的热情和对他人的爱都是从祢而来,愿这些被看见,从而让世界认识祢。阿们。


约翰福音 13:31-35

31 他既出去,耶稣就说:“如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。
32 神要因自己荣耀人子,并且要快快地荣耀他。
33 小子们,我还有不多的时候与你们同在,后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。
34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱,我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
35 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”  

The Mark Of A Committed Disciple


John 13:31-35
“By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” — John 13:35

What is the mark of a Christ-follower? There is great danger if we let our commitment to Christ get distorted by allegiance to a specific cause or issue. Jesus was clear that following him is not about political or power agendas. It cannot be reduced to a theological tradition or a denominational boundary either. The mark of the Christian, according to Jesus, is love.

This is what makes Christianity unique. Love is the essential principle of the Christian faith, and Jesus is passionate that we show love for one another.

When Jesus gives this command, there is no room to read it as optional. Love is a requirement of being a follower of Christ. And this is no abstract idea. Jesus makes clear that we are to follow his example. And through the Holy Spirit, who came to build and grow the church after Jesus left his disciples and ascended to heaven, we have Christ’s love in abundance.

Jesus said that it is by our love for one another that others will know we are his disciples. Showing Christ’s love is one of the most basic methods for spreading the good news of Jesus, and yet it is sometimes the most difficult thing for us to do.

The command to love one another is to reflect Christ’s love for us—unconditional and sacrificial. By this, the world will know who (and whose) we are.

Prayer

Loving God, you have given us a visible witness to the world by your love. May the passion of our lives and our love for others—all supplied by you—be the invitation by which a watching world will know you. Amen.