終極的祝福和喜樂

All Content

終極的祝福和喜樂


馬太福音 5:1-12
「我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂。」 - 雅 1:2

  今天的經文中包括了一段耶穌的教導,常常被稱為「八福」。八福可以被描述為「終極的福」,這些福指的是在神的國中與神同在的那生命中的榮美。儘管在我們人生中會遇到種種困難,包括因跟隨基督而遭受逼迫,但我們可以倚靠這些祝福。所有相信神在基督裏的應許的人,都能活在這些應許帶來的盼望中。然而,八福不僅是對未來的應許。

  請注意,雅各談到在試煉中要有喜樂。基督徒的喜樂蘊含了一種極其深刻的平安和安慰,即使信徒面對逼迫、試煉和苦難,也得著堅固,這種喜樂的祝福和八福那終極的福是同樣的。

  透過耶穌基督的降生、受死和復活,神賜給我們一個喜樂、蒙福的靈——不止對來生充滿期待,也對今生充滿盼望。

  喜樂的靈並不代表在任何環境中都是快樂的,它乃是有平安的穩固根基,明白無論發生何事,神都愛我們,認識我們,絕不會撇下我們。這真是最大的祝福!

禱告

神聖的主啊,祢總是以祢的同在賜給我們最大的祝福,為此我們謙恭感謝祢。願我們的靈彰顯出在祢裏面那充滿盼望的喜樂。奉耶穌的名禱告。阿們。


馬太福音 5:1-12

1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來,
2 他就開口教訓他們,說:
3 「虛心的人有福了!因為天國是他們的。
4 哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。
5 溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。
6 飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。
7 憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。
8 清心的人有福了!因為他們必得見神。
9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。
10 為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。
11 人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。
12 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。

终极的祝福和喜乐


马太福音 5:1-12
“我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐。” - 雅 1:2

  今天的经文中包括了一段耶稣的教导,常常被称为“八福”。八福可以被描述为“终极的福”,这些福指的是在神的国中与神同在的那生命中的荣美。尽管在我们人生中会遇到种种困难,包括因跟随基督而遭受逼迫,但我们可以倚靠这些祝福。所有相信神在基督里的应许的人,都能活在这些应许带来的盼望中。然而,八福不仅是对未来的应许。

  请注意,雅各谈到在试炼中要有喜乐。基督徒的喜乐蕴含了一种极其深刻的平安和安慰,即使信徒面对逼迫、试炼和苦难,也得着坚固,这种喜乐的祝福和八福那终极的福是同样的。

  透过耶稣基督的降生、受死和复活,神赐给我们一个喜乐、蒙福的灵——不止对来生充满期待,也对今生充满盼望。

  喜乐的灵并不代表在任何环境中都是快乐的,它乃是有平安的稳固根基,明白无论发生何事,神都爱我们,认识我们,绝不会撇下我们。这真是最大的祝福!

祷告

神圣的主啊,祢总是以祢的同在赐给我们最大的祝福,为此我们谦恭感谢祢。愿我们的灵彰显出在祢里面那充满盼望的喜乐。奉耶稣的名祷告。阿们。


马太福音 5:1-12

1 耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来,
2 他就开口教训他们,说:
3 “虚心的人有福了!因为天国是他们的。
4 哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。
5 温柔的人有福了!因为他们必承受地土。
6 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
7 怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。
8 清心的人有福了!因为他们必得见神。
9 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。
10 为义受逼迫的人有福了!因为天国是他们的。
11 人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。
12 应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

Ultimate Blessing And Joy


Matthew 5:1-12
Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds. — James 1:2

Today’s Bible reading includes a section of Jesus’ teaching that is often called “The Beatitudes.” Beatitudes can be described as “ultimate blessings.” These blessings refer to the glorious goodness of life with God in his kingdom and presence. And we can count on these blessings despite all the difficulties we may face in our lives, including persecution for being followers of Christ. All who claim God’s promises in Christ can live in the hope of these promises. But the beatitude blessings are more than just promises for the future.

Notice how James talks about having joy in the midst of trials. Christian joy includes a profoundly deep sense of peace and comfort that sustains believers even in the midst of persecution, trials, and suffering. The blessedness of this joy is the same as the ultimate blessedness of the beatitudes.

Through the life, death, and resurrection of Jesus Christ, God offers us a joyful, blessed spirit—not only in anticipation of the life to come but also in this life too.

A joyful spirit is not one that is happy all the time, no matter the circumstances. Rather, it has the firm foundation of peace and understanding that no matter what happens, God loves us, knows us, and will never leave us. This truly is the highest blessing.

Prayer

Blessed Lord, you offer us ultimate blessedness in your presence always, and for that we humbly thank you. May our spirit reflect the joy of the hope we have in you. In Christ we pray. Amen.