藉著耶穌稱義

All Content

藉著耶穌稱義


路加福音 18:9-14
「這人回家去,比那人倒算為義了,因為凡自高的,必降為卑,自卑的,必升為高。」 - 路 18:14

  耶穌使用這個比喻指向那些自以為義又輕視別人的人,這是一個在神百姓的群體中需要被曝光的問題。於是祂講了兩個人去聖殿禱告的故事。

  其中一個是法利賽人,他是宗教精英分子。他是學習神律法的傑出的學生,他或許是猶太人中的領袖和教師。他珍視作為神的聖約子民的傳統和歷史。他通過嚴守律法來避免麻煩——而且他期待別人也做同樣的事。他為自己不像別人那樣沒有忠實遵守律法而感謝神。

  另一個人是一個稅吏。在那個時代,稅吏被鄙視並且被視為叛徒,因為他們為羅馬人收稅,而且他們常常收取高利以中飽私囊。但這個人卻悔恨地祈求「神啊,開恩可憐我這個罪人。」

  你是否注意到那個法利賽人沒有祈求饒恕?他認為自己已經稱義了。這正是這個比喻的重點。試圖不靠神的憐憫而在神面前稱義,這是徒勞的。我們不能用自己的方式取得神的青睞。感恩的是,如今透過為我們的罪付上代價的耶穌,神的恩典得以臨到我們。

禱告

「神啊,開恩可憐我這個罪人。」我不能做任何事來使自己稱義,但我知道祢因耶穌的緣故赦免了我。感謝祢,奉耶穌的名禱告,阿們。


路加福音 18:9-14

9 耶穌向那些仗著自己是義人藐視別人的,設一個比喻,
10 說:「有兩個人上殿裡去禱告,一個是法利賽人,一個是稅吏。
11 法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。
12 我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
13 那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』
14 我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

藉着耶稣称义


路加福音 18:9-14
“这人回家去,比那人倒算为义了,因为凡自高的,必降为卑,自卑的,必升为高。” - 路 18:14

  耶稣使用这个比喻指向那些自以为义又轻视别人的人,这是一个在神百姓的群体中需要被曝光的问题。于是祂讲了两个人去圣殿祷告的故事。

  其中一个是法利赛人,他是宗教精英分子。他是学习神律法的杰出的学生,他或许是犹太人中的领袖和教师。他珍视作为神的圣约子民的传统和历史。他通过严守律法来避免麻烦——而且他期待别人也做同样的事。他为自己不像别人那样没有忠实遵守律法而感谢神。

  另一个人是一个税吏。在那个时代,税吏被鄙视并且被视为叛徒,因为他们为罗马人收税,而且他们常常收取高利以中饱私囊。但这个人却悔恨地祈求“神啊,开恩可怜我这个罪人。”

  你是否注意到那个法利赛人没有祈求饶恕?他认为自己已经称义了。这正是这个比喻的重点。试图不靠神的怜悯而在神面前称义,这是徒劳的。我们不能用自己的方式取得神的青睐。感恩的是,如今透过为我们的罪付上代价的耶稣,神的恩典得以临到我们。

祷告

“神啊,开恩可怜我这个罪人。”我不能做任何事来使自己称义,但我知道祢因耶稣的缘故赦免了我。感谢祢,奉耶稣的名祷告,阿们。


路加福音 18:9-14

9 耶稣向那些仗着自己是义人藐视别人的,设一个比喻,
10 说:“有两个人上殿里去祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。
11 法利赛人站着,自言自语地祷告说:‘神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
12 我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。’
13 那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’
14 我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”

To Be Justified


Luke 18:9-14
“This man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” - Luke 18:14

Jesus directed this parable to self-righteous people who looked down on others. This was a problem that needed to be exposed in the community of God’s people. So he told a story about two men who went to the temple to pray.

One of these men was a Pharisee, one of the religious elite. He was a brilliant student of the law of God, and he was probably a leader and teacher among the Jewish people. He cherished the traditions and history of being a covenant child of God. He kept his nose clean by following the law precisely—and he expected all others to do the same. He thanked God that he was not like other people who did not keep the law faithfully.

The other man was a tax collector. In those days tax collectors were despised and viewed as traitors, because they gathered taxes for the Romans, and they often charged high rates so that they could keep the extra money. But this man was repentant and asked, “God, have mercy on me, a sinner.”

Did you notice the Pharisee didn’t ask for forgiveness? He figured he was already justified. That’s the point of the parable. Trying to justify our position with God without his mercy is futile. We can’t work our way into God’s good graces. Thankfully God’s mercy is available to us today through Jesus, who paid the price for our sin.

Prayer

“God, have mercy on me, a sinner.” I can do nothing to justify myself, but I know that you forgive my sins for Jesus’ sake. Thank you, in his name. Amen.