以馬忤斯的路上:神與我們同在

All Content

以馬忤斯的路上:神與我們同在


路加福音 24:13-24
「正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行。只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。」 - 路 24:15-16

  前往以馬忤斯的兩位門徒,怎會認不出耶穌呢?他們從耶路撒冷返回,耶穌正是在那裏被捕、被審訊、被鞭打、被釘十架、又被埋葬的。現在祂的身體不見了,期間謠言四起,說祂從墳墓中復活了。

  就在一周前,他們可能還和騎著驢駒的耶穌走在一起,進入耶路撒冷。他們希望祂自稱為王,恢復大衛古老的王權。然而,祂卻被逮捕、被判刑,又被釘死了。現在他們聽人談論著空墳墓和失蹤的身體!所以,當他們踏在回家的路中時,沉思著到底發生了什麼事。

  我們知道耶穌從墳墓中復活了,然而我們可能也一樣,對祂的同在毫無察覺,甚至完全忽略祂。那時,這兩位門徒毫無察覺是因為耶穌還沒有將自己啟示給他們。他們大概也很奇怪這人是誰,怎的他似乎完全不知道耶路撒冷發生的事。所以他們將一切都告訴了祂。

  今天,走在復活的路上仍然是很有挑戰性的。自覺並有意識地活在耶穌的同在中,對我們是每日的挑戰,因為我們很容易忽略基督與我們同在的事實。然而這正是我們的盼望:無論我們是否認出基督,祂都與我們同在。不要有意識地忽略祂。要尋求祂。以馬內利,「神與我們同在」,祂也與我們同行。

禱告

以馬內利!神啊,在每天的生活中,我們很容易領會不到祢的同在。求祢開啟我們的眼睛和心,能看見祢。奉耶穌的名求,阿們。


路加福音 24:13-24

13正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。
14他們彼此談論所遇見的這一切事。
15正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;
16只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。
17耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是甚麼事呢?」他們就站住,臉上帶着愁容。
18二人中有一個名叫革流巴的回答說:「你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裏所出的事嗎?」
19耶穌說:「甚麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前,說話行事都有大能。
20祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。
21但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他!不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。
22再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;她們清早到了墳墓那裏,
23不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。
24又有我們的幾個人往墳墓那裏去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」  

以马忤斯的路上:神与我们同在


路加福音 24:13-24
“正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行。只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。” - 路 24:15-16

  前往以马忤斯的两位门徒,怎会认不出耶稣呢?他们从耶路撒冷返回,耶稣正是在那里被捕、被审讯、被鞭打、被钉十架、又被埋葬的。现在祂的身体不见了,期间谣言四起,说祂从坟墓中复活了。

  就在一周前,他们可能还和骑着驴驹的耶稣走在一起,进入耶路撒冷。他们希望祂自称为王,恢复大卫古老的王权。然而,祂却被逮捕、被判刑,又被钉死了。现在他们听人谈论着空坟墓和失踪的身体!所以,当他们踏在回家的路中时,沉思着到底发生了什么事。

  我们知道耶稣从坟墓中复活了,然而我们可能也一样,对祂的同在毫无察觉,甚至完全忽略祂。那时,这两位门徒毫无察觉是因为耶稣还没有将自己启示给他们。他们大概也很奇怪这人是谁,怎的他似乎完全不知道耶路撒冷发生的事。所以他们将一切都告诉了祂。

  今天,走在复活的路上仍然是很有挑战性的。自觉并有意识地活在耶稣的同在中,对我们是每日的挑战,因为我们很容易忽略基督与我们同在的事实。然而这正是我们的盼望:无论我们是否认出基督,祂都与我们同在。不要有意识地忽略祂。要寻求祂。以马内利,“神与我们同在”,祂也与我们同行。

祷告

以马内利!神啊,在每天的生活中,我们很容易领会不到祢的同在。求祢开启我们的眼睛和心,能看见祢。奉耶稣的名求,阿们。


路加福音 24:13-24

13正当那日,门徒中有两个人往一个村子去;这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。
14他们彼此谈论所遇见的这一切事。
15正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行;
16只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。
17耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。
18二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”
19耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前,说话行事都有大能。
20祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。
21但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
22再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇;她们清早到了坟墓那里,
23不见他的身体,就回来告诉我们,说看见了天使显现,说他活了。
24又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”  

Emmaus Road: Walking In Ignorance


Luke 24:13-24
"As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; but they were kept from recognizing him." — Luke 24:15-16

How could the disciples on the Emmaus road not recognize Jesus? They were returning from Jerusalem, where Jesus had been arrested, tried, tortured, crucified, and buried. Now his body was gone, amid rumors flying that he had risen from the grave.

Just a week earlier they probably had walked with Jesus as he rode a colt into Jerusalem. They had hoped he would declare himself king and take up the ancient throne of David. But instead he was arrested, sentenced, and then crucified. And now they heard tell of an empty tomb and a missing body! As they wandered home to Emmaus, they wondered about what might have been.

We know Jesus rose from the grave, yet we too can still live in the dark about his presence, or even ignore him. At this point those two disciples were in the dark since Jesus hadn't revealed himself to them. They must have wondered who this person was who didn't seem to know what had happened in Jerusalem. So they filled him in.

Walking the resurrection road is still challenging today. Living consciously and intentionally in Jesus' presence is a daily challenge. We so readily miss the reality of Christ with us. Yet this is our hope: Christ is with us whether we recognize him or not. Don't intentionally ignore him. Look for him. Immanuel, "God with us," walks with us.

Prayer

Immanuel, we easily fail to appreciate your presence in our life every day. Open our eyes and hearts to see you with us. Amen.